Английский - русский
Перевод слова Analysis
Вариант перевода Результаты

Примеры в контексте "Analysis - Результаты"

Примеры: Analysis - Результаты
More meaningful analysis would be obtained by having more reliable data for fewer countries, rather than imputing data using dubious methods. Более значимые результаты анализа будут получены на основе более надежных данных по меньшему числу стран, чем на основе условно исчисленных данных, рассчитанных с использованием сомнительных методов.
The analysis provided by UNCTAD in those areas of work had so far proven to be beneficial and valuable. Результаты анализа, проведенного ЮНКТАД в этих областях, до сих пор являлись полезными и ценными.
Canada, Slovakia and the United States presented a sensitivity analysis of how the results would be affected by changes in some key assumptions. Канада, Словакия и Соединенные Штаты представили анализ чувствительности, в котором рассматривается, каким образом изменения в некоторых ключевых допущениях будут влиять на полученные результаты.
Results of inter-laboratory comparisons for the soil, foliar composition and major ions in deposition generally indicate a reasonable to good transnational comparability of the digestion and analysis methods. Результаты межлабораторных сравнений показателей состава почвы, хвои и листвы и содержания основных ионов в осаждениях, как правило, свидетельствуют о достаточной или надлежащей транснациональной сопоставимости методов усвоения и анализа.
The analysis clearly illustrated that abatement strategies derived from integrated assessment modelling for a similar overall cost are robust to uncertainties in source-receptor matrices, abatement costs and critical load data. Результаты анализа явно свидетельствуют о том, что стратегии борьбы с выбросами, определенные на основе модели для комплексной оценки, при аналогичных совокупных расходах являются надежными с точки зрения наличия факторов неопределенности в данных, касающихся матриц источник-рецептор, расходов на борьбу с загрязнением и критических нагрузок.
A recent analysis presented to the G8 by IEA indicates that introducing a uniform carbon tax on fossil fuels minimizes welfare losses globally. Результаты анализа, недавно представленного МЭА странам большой восьмерки, показывают, что единый налог на выбросы углерода или на ископаемые виды топлива сводит к минимуму потери для общества на глобальном уровне.
The analysis based on samples from waste ashes showed that the amount of radioactive products is at a level that poses no danger to human health. Результаты анализа образцов шлаков также показали, что количество радиоактивных веществ находятся на уровне, который не представляет опасности для здоровья людей.
The overseers assessed these pricing mechanisms, in particular whether they reflected fair market value, and provided their analysis and recommendations to the Committee. Контролеры производили оценку этих механизмов ценообразования, в частности с точки зрения того, отражают ли они справедливую рыночную стоимость, и доводили до сведения Комитета результаты своего анализа и рекомендации.
The secretariat provides the Commission and its subsidiary bodies with background analysis of these developments and indicates, whenever possible, potential problems encountered and their policy implications. Секретариат будет представлять Комиссии и ее вспомогательным органам результаты базового анализа таких изменений и указывать, когда это возможно, на потенциальные проблемы и их последствия для политики.
The results of the trend analysis for water chemistry are supported by the results of trends in aquatic fauna. Результаты анализа трендов для химии водной среды подтверждаются значениями трендов для водной фауны.
To be effective, sampling and analysis require sufficient preparation as well as a constant update of analytical procedures. Однако даже самый тщательный отбор и анализ проб может дать лишь ограниченные результаты из-за технической ограниченности аналитических методов, доступных на данный момент.
Building upon the results of the project, UNDP is currently exploring ways in which the analysis of exclusion could make anti-poverty strategies more effective. Опираясь на результаты этого проекта, ПРООН в настоящее время изучает пути повышения, на основе анализа явления изоляции, эффективности стратегии борьбы с нищетой.
Women activists undertook a legal analysis of existing laws from a gender perspective and a review of their implementation, which was included in a handbook for legal literacy training. Женщины-активистки провели юридический анализ действующих законов с гендерной точки зрения и их осуществления, результаты которого были включены в руководство по вопросам правового обучения.
Forty national drug-testing laboratories in 26 countries participating in the Scheme sent results of their analysis of IPT test samples to the UNDCP laboratory. Участвующие в этой Программе 40 национальных лабораторий по анализу наркотиков из 26 стран прислали в лабораторию ЮНДКП результаты анализа опытных образцов в рамках МКТ.
During in-depth reviews it was also noted that although the Guidelines merely encourage Parties to present the findings of sensitivity analysis, such information helps to ensure transparency. В ходе углубленного рассмотрения было также отмечено, что хотя в соответствии с Руководящими принципами Сторонам просто рекомендуется представлять результаты анализа чувствительности, такая информация помогает обеспечивать транспарентность.
An intra-group analysis of the jobs held by women reveals the circumstances summarized in table 11.19. В Таблице 11.19 обобщаются результаты анализа позиций занятости женщин для каждой категории.
However, analysis proves that these accomplishments are somewhat lopsided, as the biggest changes fall on procedural aspects, while the substantive part is almost untouched. Однако анализ убеждает, что эти результаты несколько однобоки, поскольку наибольшие изменения коснулись процедурных вопросов, тогда как вопросы существа остались практически нетронутыми.
The result of the Board's analysis of the Fund projects is summarized in table 2 below: Результаты анализа Комиссией проектов Фонда приводятся ниже в таблице 2.
Annex 2 provides information on measures, sources and methods of analysis and more details on how partnership survey findings have been incorporated into this report. В приложении 2 приводится информация о критериях, источниках и методах анализа и более подробные сведения о том, каким образом результаты обследования механизмов партнерства были отражены в настоящем докладе.
We have conducted a situational analysis of children, as well as a child-labour study; the results show that important progress has been achieved. Мы провели анализ положения детей, а также исследование по вопросу о детском труде; их результаты свидетельствуют о достижении заметного прогресса.
He also presented a preliminary analysis, in the form of completed indicator data sheets, of the countries that were covered by its networks. Кроме того, он представил результаты предварительного анализа в виде таблиц данных о показателях по странам, охватываемым его сетями.
Given the many limitations of static comparative analysis and the absence of modelling of financial and credit markets, the result of this study should be used with great caution. С учетом существенной ограниченности статичного сопоставительного анализа и при отсутствии моделирования финансовых и кредитных рынков результаты данного исследования следует использовать с большой осторожностью.
The outcome of the analysis of the responses to the questionnaire would be presented to the Committee at its ninth session. Результаты анализа ответов на вопросник будут представлены Комитетом на его девятой сессии.
The abatement analysis should be evaluated in terms of sustainable development criteria, which must include social, economic, environmental and institutional factors. Результаты анализа борьбы с выбросами следует оценивать с учетом критериев устойчивого развития, которые должны включать социальные, экономические, экологические и организационные факторы.
During this session, trade unions will circulate our analysis of ratification of key ILO Conventions, as well as trade union country-by-country Sustainable Development Profiles to the Commission. Во время этой сессии профсоюзы распространят в рамках КУР результаты анализа хода ратификации основных конвенций Международной организации труда, а также информацию о ходе устойчивого развития в отдельных странах применительно к функционированию профсоюзов.