Английский - русский
Перевод слова Analysis
Вариант перевода Результаты

Примеры в контексте "Analysis - Результаты"

Примеры: Analysis - Результаты
The explosion consequence analysis undertaken by the Panel is therefore a better case scenario than may occur in reality.[33] Соответственно, результаты анализа последствий срабатывания, проведенного Группой, более оптимистичны по сравнению с тем, что может случиться в реальности.
The outcome of MICS-Asia can provide important information for policy analysis that aims at devising long-term strategies for air pollution control at the local, national and regional levels in East Asia. Результаты исследования, посвященного взаимному сопоставлению моделей в Азии, могут дать важную информацию для анализа политики, призванного помочь в разработке долгосрочных стратегий борьбы с загрязнением воздуха на местном, национальном и региональном уровнях в Восточной Азии.
The analysis and findings have showed that the court left the issues related to guardianship or care-takers of her children unresolved and therefore, the Commission proposed due legal measures to be taken or coordinated on this matter. Анализ и результаты исследований показали, что суды оставляли без внимания вопросы, связанные с попечительством или опекунами детей этих женщин, поэтому Комиссия предложила принять по этому вопросу соответствующие правовые меры или скоординировать их.
The analysis also indicated the fact that results-oriented monitoring of progress in implementation of the PoA could be challenging where the data that are internationally available are inadequate in terms of their coverage, quality and timeliness. Проведенный анализ показал также, что процесс наблюдения за ходом реализации Программы действий, ориентированный на конкретные результаты, может затрудняться в тех случаях, когда имеющиеся на международном уровне данные являются ненадлежащими с точки зрения их охвата, качества и своевременности.
This analysis is intended to influence ordering and stocking levels, leading to rationalization; (d) Specialized training for technical store personnel has been organized to expose identified staff to modern spare parts management techniques and best practices established with the vendors. Результаты этой работы должны повлиять на количество заказываемых запчастей и объемы их запасов и обеспечить основу для рационализации тех и других; d) организацию специальных учебных курсов для технического персонала складов в целях его ознакомления с современными методами управления запасами и передовой практикой в отношениях с поставщиками.
Delegations commended UNDP for its balanced presentation of analysis and results, noting improvements in strategic focus and responsiveness to country demand, the alignment of programming priorities with the MYFF, and the commitment to results-based management. Делегации выразили высокую оценку ПРООН за сбалансированное представление ею анализа и результатов деятельности, отметив придание работе более конкретной стратегической направленности и повышение способности реагировать на запросы стран, увязку программных приоритетов с МРПФ и приверженность принципам управления, ориентированного на результаты.
As reflected in the subprogramme's self-evaluation, information management needs to be strengthened by raising the level of statistical information use and analysis, including its access by end-users. Результаты самооценки подпрограммы показывают, что необходимо продолжать работу по совершенствованию системы управления информацией путем расширения использования статистической информации и аналитических материалов и обеспечения более широкого доступа к ним конечных пользователей .
The analysis of the issues surrounding the creation of the mobility and hardship scheme and its regular review were well presented and useful for the discussion. Хорошо изложены и полезны для обсуждения и результаты анализа вопросов, связанных с введением системы надбавок за мобильность и работу в трудных условиях и проведением ее регулярного обзора.
What that means is they had no say over our questions we were asking, how we conducted the research, our analysis, our interpretation and our data plan. Что значит, что они не влияют на то какие вопросы мы задаем, как проводим свои расчеты или анализы или интерпретируем полученные результаты.
Moreover, it is important to underline that preliminary analysis undertaken to determine sustainability levels and hence eligibility for the initiative is indicative of need and should not prejudge the potential inclusion of other countries in the programme. Кроме того, важно подчеркнуть, что предварительные результаты проведенного анализа по определению уровней приемлемой задолженности и, соответственно, круга стран, подпадающих под действие этой инициативы, указывают на наличие потребностей и не должны рассматриваться как препятствующие возможному включению в эту программу других стран.
A first analysis of the sewage water revealed traces of cyanhidric acid which was either thrown directly into the drains or combined with other substances thus creating the lethal mixture. Результаты первого анализа канализационных вод свидетельствовали о наличии следов цианисто-водородной кислоты, которая либо непосредственно попала в дренажную систему, либо в сочетании с другими веществами образовала смертельную смесь.
At the same time, the analysis concludes that, at this early stage, it is only possible to make theoretical or ab initio predictions as to the potential effects of the amendment on Annex VII countries. В то же время результаты анализа подводят нас к выводу о том, что на этой ранней стадии мы лишь можем выдвигать теоретические или аЬ initio предположения относительно потенциальных последствий принятия Поправки для стран, включенных в приложение VII.
While not discounting the value of such reports, UNHCR is now committed to the introduction of a project-based and utilization-focused approach to evaluation, maximizing the extent to which evaluations act as a catalyst for organizational analysis, learning and change. Не принижая ценности таких докладов, УВКБ взяла в настоящее время курс на внедрение основанного на проектах и ориентированного на конечные результаты подхода к аналитической деятельности, добиваясь от оценок максимальной отдачи в их качестве катализатора для анализа, обобщения опыта и совершенствования работы организации.
The JIU report (A/57/372) provided a useful analysis of how to enhance the effectiveness of the present results-based programme budget and medium-term plan, and how to gauge whether they met the expectations of the Member States. В докладе ОИГ (А/57/372) содержится ценный анализ возможных путей повышения эффективности нынешней методологии оставления ориентированного на результаты бюджета по программам и среднесрочного плана и оценки того, насколько они отвечают ожиданиям государств-членов.
The instruments and the results obtained so far were described at the workshop and details of the various analysis techniques used for achieving those results were discussed. Были получены весьма интересные и важные результаты, касающиеся различных характеристик этих компактных объектов и их взаимодействия с окружающей их средой.
The generic livelihood framework adapted by the British Government's Department for International Development was applied for the analysis of the Indian case studies. Этот критерий охватывает ресурсы, деятельность и результаты, а одним из его преимуществ является его универсальность: его можно применять к отдельному лицу, домохозяйству или общине.
Judge Marquevich presented a letter containing the threats, signed by the Autonomous Anti-Subversive Command General Cesáreo Cardozo, which was sent to a laboratory for analysis; however, no results have been made available yet. Судья Маркевич представил письмо с угрозами, подписанное генералом из Отдельного управления по борьбе с подрывной деятельностью Сесарео Кардосой, которое затем было отправлено для анализа в лабораторию; однако результаты анализа пока еще не получены.
Ms. Altangerel said that the draft law on gender equality, initiated by women members of the previous parliament, had been based on considerable country-specific analysis. Г-жа Алтангерел говорит, что проект закона о гендерном равенстве, внесенный женщинами-членами парламента предыдущего созыва, опирался на результаты обширной аналитической работы, посвященной ситуации в стране.
It may amuse you to note that in 1960, Professor Leon Gordenker of Princeton University wrote an analysis of what was then the Office of Public Information (OPI) in the American Political Science Review. Может показаться забавным, но еще в 1960 году профессор Принстонского университета Леон Горденкер провел анализ деятельности тогдашнего Управления общественной информации (УОИ) и опубликовал его результаты в журнале «Американ политикал сайенс ревью».
Administrative data, especially from the TransMONEE database, and representative household surveys such as MICS, Demographics and Health Surveys and Living Standards Measurement Survey, were the principal sources used in the analysis. При проведении анализа использовались в основном такие источники, как данные административных органов, в первую очередь база данных «ТрансМОНЕЕ» и результаты таких репрезентативных исследований домашних хозяйств, как ОПГВ, медико-демографические обследования и обзор показателей уровня жизни.
The findings of this national Roundtable provide the basis for the development of Aboriginal women specific health indicators and a culturally-relevant gender-based analysis thereby supporting the initiatives outlined in the Strategy. Результаты работы этого общенационального "круглого стола" являются основой для разработки конкретных показателей здоровья женщин-аборигенов и проведения учитывающего культурные особенности гендерного анализа, тем самым содействуя осуществлению мер, намеченных в Стратегии.
The Commission's review of its sizeable holdings and analysis in this case is covered in a 2,000-page confidential consolidated report that deals with all aspects of the investigation. Обобщенная обширная информация и результаты анализов, имеющиеся у Комиссии по данному делу, представлены в конфиденциальном сводном отчете, который состоит из 2000 страниц и рассматривает все направления расследования.
An attempt was made to account for this by highlighting in the qualitative analysis the elements that were underrepresented, but it proved impossible to do so systematically in this first ROAR. Была предпринята попытка учесть этот момент путем особого выделения недопредставленных в отчетности элементов в качественном анализе, но обеспечить систематическое применение этого принципа в данном первом годовом отчете, ориентированном на результаты, не удалось.
In Ecuador, the findings of a gender budget analysis in the city of Alitre resulted in the mayor's committing municipal funds to support women's issues. В Эквадоре результаты анализа бюджета с учетом гендерной специфики в городе Алитре легли в основу принятого мэром решения о выделении муниципальных средств для поддержки деятельности, в которой заинтересованы женщины.
The results of the work which OECD is envisaging on the question of the lack of links between transport and economic growth should also be incorporated in WP.'s analysis. В сферу анализа, проводимого Рабочей группой WP., нужно будет также интегрировать результаты той работы, которую намечает проделать ОЭСР в отношении вопроса о разграниченности интересов транспортного сектора и экономического роста.