She's got her mind on other things than taking care of the children, though all she really wants is to be alone with me and talk about Neal Cassady, which includes the fact of Billie, his mistress, |
Её заботят мысли не только о детях, но и о другом; она хотела бы поговорить со мной наедине о Ниле Кэссиди, и о его любовнице Билли, которая угрожала окончательно прибрать Нила к рукам. |
Colonel and Mrs. Campbell were very particular about their daughter not being alone with Mr. Dixon, so Jane was their chaperone |
Полковник и мисс Кэмпбелл настояли, чтобы их дочь не оставалась с мистером Диксоном наедине, так что Джейн сопровождала их и всегда была рядом, так что все было как должно. |
Alone time with him. |
остаться наедине с ним. |
Alone time with Mavis. |
Остаться наедине с Мэйвис. |
AS SOON AS WE'RE ALONE. |
Как только мы останемся наедине. |
BETTER LEAVE YOU TWO ALONE. |
Пожалуй, оставлю вас наедине. |
Then you've had time with him, and you've been with him, and you've been alone with him. |
А потом ты стала пропадать с ним, ты была с ним наедине |
I drew my lips on a whirligig and then threw the whirligig to the clouds Beyond the great blue sky and the spreading out clouds And I stayed alone with the great blue sky |
"С моих губ сорвался вихрь, волчком унесся в облака за границы неба, с которым мы остались наедине, и я плакала, плакала, плакала..." |
Arizona and I haven't had much "Alone time" lately, and so instead, we eat. |
Мы с Аризоной уже давно не были наедине, вместо этого мы едим. |
It's been a long time since we've been alone. |
Давненько мы не были наедине. |
It's something I do when I'm alone. |
Я это делаю наедине. |
If I could speak to you alone. I'll go. |
Можно тебя на пару слов наедине |
It would be best if we could be alone. |
Нам лучше быть наедине. |
~ Can we speak when we're alone? |
Давай поговорим об этом наедине. |
Why don't you leave us alone, Candice? |
Оставь нас наедине, Кэндис. |
Can I have a moment alone with her please. |
Можно нам побыть наедине? |
So we could spend some time alone. |
Провести наедине немного времени. |
WELL, YOUR LONG RIDES ALONE. YOUR APPARENT PREFERENCE FOR YOUR OWN COMPANY, TO THE EXCLUSION OF EVERYBODY ELSE, |
Ваши длительные поездки на лошади в одиночестве ваше предпочтение оставаться наедине, куда никому нет доступа, даже вашей очаровательной жене. |
You look like you could use a little alone time. |
Вам не помешает поговорить наедине. |
Would you two like some time alone together? |
Может вас наедине ненадолго оставить? |
If I have to yes, you can't have five minutes alone with her. I have to talk with her |
Если нужно, да, я не оставлю вас наедине даже на 5 минут. |