| May I have a moment alone with Mr. Logan? | Можете оставить нас с мистером Логаном наедине? |
| I only want an hour alone with Borz before I turn him over to you. | Я хочу лишь одного час наедине с Борзом, прежде чем я передам его вам. |
| And I don't know if I can restrain myself if I had him alone. | И я не уверен, что сдержусь, если останусь с ним наедине. |
| I need some I need some time with this alone. | Мне нужно немного, совсем немного времени побыть с этим наедине. |
| Be all right if we spoke alone for awhile? | Будет нормально, если мы наедине поговорим? |
| The reservation's for four, so if you can't bear the thought of being trapped alone with just the two of us, invite someone. | Столик забронирован на четверых, так что если не хочешь чувствовать себя неловко наедине с нами двоими, пригласи кого-нибудь. |
| Would you rather I questioned you alone, Miss Baxter? | Мисс Бэкстер, может нам лучше поговорить наедине? |
| Dedi, can I have a moment alone with Jonathan? | Дэди, я могу поговорить наедине с Йонатаном? |
| Mrs. Griffin, could I speak with you and Brian alone, please? | Миссис Гриффин, могу я поговорить с вами и Брайаном наедине? |
| Or did you want me alone? | Или Вы решили побыть со мной наедине? |
| I think we'd all appreciate it if you would just let me have three minutes with her alone. | Думаю, мы оба будем не против, если ты просто дашь мне З минуты наедине с ней. |
| Do you think I could ever leave my son alone with that man? | Вы думаете, я могла оставить своего сына наедине с этим человеком? |
| But when we are alone, we can be in the truth of who I am. | Но наедине мы можем больше не лгать обо мне. |
| Could you leave us alone, please? | Марта, Тимоти, оставьте нас наедине. |
| She told Ethan to destroy the IMs, so there's no evidence she wasn't alone with the President. | Она сказала Итану удалить все сообщения и теперь у нас нет никакого доказательства, что она не оставалась с президентом наедине. |
| All I want to do is be alone with a woman, but the thought of it just fills me with dread. | Я очень хочу остаться с женщиной наедине, но мысль об этом пугает до чертиков. |
| Well, it did get us alone together in the stadium, so maybe it was lucky. | Ну, это позволило нам остаться наедине на стадионе, так что возможно он и счастливый. |
| I'd like A... a moment alone with Kate. | Я бы хотел... пару минут поговорить с Кейт наедине. |
| If I help you find where Loeb keeps his files, you give me ten minutes alone with them. | Если я помогу найти, где Лоуб хранит эти документы, вы дадите мне десять минут побыть с ними наедине. |
| I know is supposed to be my day off but the last thing I need right now is time alone with my thoughts. | Я знаю это дожен быть выходной но сейчас мне меньше всего хочется остаться наедине со своими мыслями. |
| And before Amelia, last May, you broke free of your restraints because you were afraid Lewis would be alone with another little girl... Luisa. | И до Амелии, в прошлом мае, вы вырвались на свободу, потому что испугались, что Льюис будет наедине с другой маленькой девочкой, Луизой. |
| Mainly a secure space for me to spend some alone time and reflect on my thoughts. | По большей части, безопасное место, где я могу побыть наедине со своими мыслями. |
| I'm not leaving you alone to erase those tapes, got it? | Я не оставлю вас наедине с записями, чтобы вы смогли их стереть, уяснили? |
| A few moments alone with my wife. | Могу я немного побыть наедине с женой? |
| I'd just like to spend some time alone folding laundry and listening to music from the "one Tree Hill" soundtrack. | Просто хочу провести время наедине со своими носками, и послушать музыку из "Холма одного дерева". |