Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Наедине

Примеры в контексте "Alone - Наедине"

Примеры: Alone - Наедине
Wait until you see some of the moves I'll show you now that we're alone. Погоди, увидишь, как я двигаюсь, когда мы с тобой наедине.
Dr. Malcolm's letting you talk to me alone? Доктор Малкольм разрешил вам поговорить со мной наедине?
So, yes, when you're in a room with him alone, I'm a little jealous. Так что, да, когда ты с ним наедине, я немного ревную.
Would it be possible to talk to you alone, Grace? Это возожно поговорить с тобой наедине, Грейс?
And maybe it is not the best idea for you to be alone with him right now. Может быть, тебе не стоит оставаться с ним наедине сейчас.
"Finally fate allows us to be alone for a while." "В конце концов судьба нам позволяет остаться немного наедине".
And you guaranteed that you were going to have time alone with Jack Harmer to kill him... И вы гарантировали себе время, чтобы побыть наедине с Джеком Хармером, чтобы его убить...
Is thomas ever alone with cory? Томас когда-нибудь остаётся наедине с Кори?
I need to be alone with Stefan! Мне нужно побыть наедине со Стефаном!
My daddy will no longer be alone with the maggots Мой папа уже не будет один-одинёшенек наедине с гусеницами...
"Never spend a night alone in a house with a woman." никогда не оставайся ночью наедине с женщиной.
Later, when you're alone with him, you'll have all his attention again. Позже, когда вы останетесь наедине, вы опять получите все его внимание.
I bet she was counting on me not going, so she could be alone with this guy. На самом деле, я готов спорить, что она расчитывала на то, что я не пойду, и она сможет остаться наедине с этим парнем Брэдом.
So they were alone with him when they took him into the house. Значит, когда они забрали его домой, они были наедине с ним.
So, you're seeing him alone? Значит, ты видишься с ним наедине.
I told her I wasn't feeling well because I wanted to talk to you alone. Я сказала, что плохо себя чувствую, потому что хотела поговорить с тобой наедине.
If it please you, might we speak alone? Если вам угодно, мы могли бы поговорить наедине?
I'd like to talk to you alone for a second. Мы можем с тобой поговорить наедине?
But as we stand here, we continue to set records for how long we can be alone together in a room without tearing each other's clothes off. Но стоя здесь, мы продолжаем ставить рекорды на время, которое мы можем провести наедине, не срывая друг с друга одежду.
You mean watch it alone with Sam? То есть, наедине с Сэмом?
I'd love to be alone with you Мне бы хотелось остаться с тобой наедине.
Daddy, may I speak to you alone please? Папочка, пожалуйста, мы могли бы поговорить наедине?
I need 30 seconds alone in a room with you! Лишь 30 секунд наедине с тобой...
I thought the point of our situation was that we wouldn't have to deal with things alone. Я думал, что смысл наших отношений в том, чтобы не позволять друг другу оставаться со своими проблемами наедине.
How many times have I left you alone with a card from another man? Сколько раз я оставлял тебя наедине с карточкой от другого мужчины.