Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Наедине

Примеры в контексте "Alone - Наедине"

Примеры: Alone - Наедине
Right now I'd like to talk to Mary alone. Сейчас, я... хотел бы поговорить наедине с Мэри.
I gave Nobu a chance for them to be alone. Я дал Нобу шанс побыть с ней наедине.
No, you just haven't been alone with her. Нет, просто вы с ней не были наедине.
I would like to talk to Jack alone. Я бы хотела поговорить с Джеком наедине.
If I was alone in a car with Scarlett Johansson... Если бы я оказалась в машине наедине со Скарлетт Йоханссон...
He wants to get him alone, on his turf except it's the wrong Santa. Он хочет остаться с ним наедине, на своей территории... но он ошибся Сантой.
You wouldn't want to leave your poor, defenseless little friends alone with me. Ты бы не оставила своих бедных, беззащитных маленьких друзей наедине со мной.
Let me have a moment alone with Stephen. Позволь мне побыть немного наедине со Стивеном.
Your mom asked me to stay so she wouldn't have to be alone with you two. Ваша мама просила меня остаться, чтобы не оставаться наедине с вами.
Soren, I need to talk to Dr. Kyle alone. Сорен, мне нужно поговорить с доктором Кайлом наедине.
I must speak to the criminal alone. Мне надобно переговорить с заключённым наедине.
When he's alone, he'll be paranoid and disorganized. Наедине он страдает от паранойи и неорганизованности.
I think they were hoping for a moment alone. Полагаю, они надеялись на минутку наедине.
You shouldn't refuse those who want to be alone with you. Тебе не следует отказывать тем, кто хочет побыть с тобой наедине.
I just need a little bit of alone time. Мне просто надо побыть наедине с собой.
All I see is that we're alone. Я вижу, что мы наедине.
I want to spend some time alone with Jake. Я хочу побыть некоторое время наедине с Джейком.
It's still kind of weird being alone with Robin, but if you were here... Все еще неудобно находиться наедине с Робин, но если ты здесь будешь...
That's because I've been alone with mum and Lamia for four whole days. Это потому, что я была наедине с мамой и Ламией целых 4 дня.
He was... he was alone with Judith that night sitting not far from her bed. Он остался наедине с Джудит, сидел неподалеку от ее кровати.
I would confess to the pope's ear alone and be absolved of my heinous sins by the successor to St. Peter. Я хочу исповедоваться Папе лично, наедине и получить прощение моих отвратительных грехов от местоблюстителя Св. Петра.
I had to get you out there alone, so we could talk. Я должна была остаться с тобой наедине, только так мы смогли бы поговорить.
I think we should take advantage of this golden alone time and practice our ballad. Я думаю, надо воспользоваться этим временем наедине, чтобы порепетировать балладу.
We won't be alone much longer, Miranda. Мы уже недолго будем наедине, Миранда.
Five minutes alone with Bishop Perkins, and you'll dig your own grave. Пять минут наедине с епископом Перкинсом и ты сам выроешь себе могилу.