Come, we will leave them alone. |
Пошли, дадим им побыть наедине. |
Just wanted a little time alone with Ben before he took off. |
Я просто хотел побыть наедине с Беном, перед его отъездом. |
She lived with that pain and embarrassment for years... alone. |
Жила с этой болью и тяжестью в душе... наедине с собой. |
We haven't been alone together in a long time. |
Мы так долго не оставались наедине. |
I want some time alone with him. |
Я хочу побыть с ним наедине некоторое время. |
It's nice to be alone again with my girl. |
Какая радость снова оказаться наедине с дочерью. |
I'd like your thoughts on something While we're still alone. |
Я хочу узнать твое мнение по кое-какому поводу, пока мы еще наедине. |
But it turned ugly when they were alone. |
Но все изменилось, когда они остались наедине. |
A few minutes alone with me, darling, and you'll be speaking in tongues. |
Со мной наедине несколько минут, дорогой, и вы будете говорить на иных языках. |
I'll talk to him alone, we'll make a plaster cast of his head at the museum. |
Я поговорю с ним позже, наедине, когда мы будем делать слепок с его лица для музея. |
I know there's a certain feeling between you, and you might want to be alone. |
Я знаю, что вы симпатичны друг другу и, вероятно, хотели бы остаться наедине. |
I would like to speak with Solomon alone |
Я хотел бы поговорить с Соломоном наедине. |
To enjoy the pleasure of a few moments of your company alone? |
Чтобы насладиться несколькими мгновениями с вами наедине? |
Hoyt, could I have a minute with Bill alone? |
Хойт, можно я останусь с Биллом наедине? |
You need some time alone with her? |
Тебе нужно побыть с ней наедине? |
Was she ever alone with your laptop? |
Она оставалась наедине с твоим компьютером? |
'That left me all alone with Rachel.' |
'Это позволило мне остаться наедине с Рэйчел.' |
May we have a moment alone, please, Inspector? |
Инспектор, пожалуйста, мы могли бы побыть наедине? |
I need time alone with the prisoner. |
Я хочу побыть с заключенным наедине. |
I've never been alone with a man before, even with my dress on. |
Я никогда не оставалась наедине с мужчиной, даже в одетом виде. |
No. I think I'll leave you two alone. |
Нет, я думаю, что вы останетесь наедине. |
I don't think you should be alone in the house with him either. |
И я вообще думаю, что тебе не стоит быть с ним наедине даже дома. |
I was never - alone with the president! |
Я никогда не оставалась наедине с президентом! |
I often like to be here alone with my thoughts, or as alone as one can be in the presence of such magnificent work. |
Я часто бываю здесь наедине со своими мыслями, или насколько можно быть в одиночестве в присутствии от этих великолепных работ |
What should we do with all of this time alone? |
И что же мы будем делать наедине все это время? |