Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Наедине

Примеры в контексте "Alone - Наедине"

Примеры: Alone - Наедине
Because he was safer out in the rain than alone with me. Потому что он был в большей безопасности на улице под дождем, чем наедине со мной.
Shadow, my boy, I need a word with the fair lady here alone. Тень, мой мальчик, мне надо поговорить с этой дамой наедине.
You and I will be alone with the gold until day. Мы с тобой останемся наедине с золотом до утра.
Yes, but I need to speak with him alone, please. Да, но мне нужно поговорить с нам наедине, спасибо.
Girls, I need five minutes with the band alone. Девочки, мне нужно пять минут наедине с группой.
And I'd like to discuss it alone. И я бы хотел обсудить это наедине.
I'll tell you when we're alone. Я расскажу тебе, когда мы останемся наедине.
It's quite considerate he left us a moment to be alone. Как деликатно с его стороны, оставить нас на минуту наедине.
I had to get you alone. Я хотел остаться с тобой наедине.
To be alone with your father. Чтобы вы побыли наедине с отцом.
Just imagine yourself completely alone with something that you love. Представь, что ты наедине с тем, кого ты любишь.
All that time, alone in a prison world. Всё то время, наедине, в тюремном мире.
Besides, I could use the alone time with Grubman to work out my eulogy. Кроме того, я бы мог использовать время наедине с Грабман, чтобы отработать свою речь.
Daphne, perhaps we should just leave these two alone. Дафни, наверное нам стоит оставить их наедине.
That's better than being alone with my guilt. Это лучше, чем быть наедине с моей вины.
I wish there was some way we could be alone together. Был бы способ, чтобы мы могли остаться наедине.
Peri walked in on him that night, alone with an unconscious woman. Пери застала его той ночью, наедине с женщиной в отключке.
I need to talk to Laurel alone. Мне надо поговорить с Лорел наедине.
And I cannot be alone with my thoughts. А я не могу остаться наедине со своими мыслями.
I'd hoped that I could be alone with you. Я надеялся, что буду наедине с тобой.
By spending the entire night with them alone. Проводя целую ночь с ними наедине.
I'd like a word with these two gentlemen alone. Я бы хотел поговорить с этими двумя джентльменами наедине.
I will speak with him alone. Я хочу поговорить с ним наедине.
I think I'll leave you two alone. Думаю, я оставлю вас наедине.
I'll finally get to spend some time alone with the man, even for a few minutes. Я наконец-то смогу провести с ним наедине хоть пару минут.