However, upon finding himself alone with the young lady, he lost his nerve. |
Он оказался наедине с молодой девушкой, и у него сдали нервы. |
I don't want to show up there like some parent patrol, and sam and I need to talk alone. |
Я не хочу, чтобы мы там появились, как какой то патруль родителей, И мне с Сэм нужно поговорить наедине. |
I'm happy to have a moment alone with you, Valentin. |
ЧЕРТКОВ: Я рад побыть с вами наедине, Валентин. |
Why is it so impossible for two people to be completely alone? |
И почему двум людям Ну совершенно невозможно остаться наедине? |
But you can't just wait for the two of you to be alone. |
Но нельзя сидеть и ждать, когда вы останетесь наедине. |
It was the first time I was truly alone with John, |
Я впервые оказалась совершенно наедине с Джоном. |
Mr Murdoch, could I see you alone? |
Мистер Мёрдок, я могу поговорить с вами наедине? |
Why does everyone suddenly want to talk to me alone? |
С чего бы это все внезапно захотели поговорить со мной наедине? |
If it please you, might we speak alone? |
Если ты не против, мы можем поговорить наедине? |
You're alone up there with a very, very dangerous man. |
Ты наедине с очень, очень опасным человеком. |
Let me just tell you why I picked a dinner, and I'll leave the two of you alone. |
Позвольте мне объяснить, зачем я тут, и я оставлю вас наедине. |
Would you leave them alone together? |
Вы бы смогли оставить их наедине? |
Hanna, can I talk alone with you for a minute? |
Ханна, давайте минутку наедине поговорим? |
When Billy is alone with a girl, they make, like, really crazy noises. |
Когда Билли наедине с девушкой, они могут издавать... всякие звуки. |
Girls, let me go in for just a quick moment alone first. |
Девочки, дайте мне сначала немного побыть с ней наедине. |
Can I maybe talk to Granny alone? |
Могу я поговорить с бабулей наедине? |
You're going to have to face it alone, but - you'll be at peace soon. |
Ты встретишься с ним наедине, и ты скоро будешь в покое. |
How long were you alone with that dog? |
Сколько времени ты был с этой собакой наедине? |
The ones worried to spend a night alone: |
Мучимые страхом провести ещё одну ночь наедине с собой. |
Mr. Gittes, please, could we discuss this alone? |
М-р Гиттес, пожалуйста, могли бы мы обсудить это наедине? |
Listen, I'll... I'll leave the two of you alone. |
Знаете, я... я оставлю вас наедине. |
Just five minutes, Worm, Your Honour Him and me alone |
Ваша Честь, молю Вас, оставьте нас наедине всего на пять минут. |
So you can have some time alone with your husband. |
Так что вы сможете побыть наедине с вашим мужем |
If it means my mom being gone and giving us time alone, I'm all for it. |
Если это значит, что моя мама уедет и даст нам побыть немного наедине, то я только за. |
Miss, could you leave us alone please? |
Мадемуазель, оставьте меня со своей мамой ненадолго наедине. |