Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Наедине

Примеры в контексте "Alone - Наедине"

Примеры: Alone - Наедине
However, upon finding himself alone with the young lady, he lost his nerve. Он оказался наедине с молодой девушкой, и у него сдали нервы.
I don't want to show up there like some parent patrol, and sam and I need to talk alone. Я не хочу, чтобы мы там появились, как какой то патруль родителей, И мне с Сэм нужно поговорить наедине.
I'm happy to have a moment alone with you, Valentin. ЧЕРТКОВ: Я рад побыть с вами наедине, Валентин.
Why is it so impossible for two people to be completely alone? И почему двум людям Ну совершенно невозможно остаться наедине?
But you can't just wait for the two of you to be alone. Но нельзя сидеть и ждать, когда вы останетесь наедине.
It was the first time I was truly alone with John, Я впервые оказалась совершенно наедине с Джоном.
Mr Murdoch, could I see you alone? Мистер Мёрдок, я могу поговорить с вами наедине?
Why does everyone suddenly want to talk to me alone? С чего бы это все внезапно захотели поговорить со мной наедине?
If it please you, might we speak alone? Если ты не против, мы можем поговорить наедине?
You're alone up there with a very, very dangerous man. Ты наедине с очень, очень опасным человеком.
Let me just tell you why I picked a dinner, and I'll leave the two of you alone. Позвольте мне объяснить, зачем я тут, и я оставлю вас наедине.
Would you leave them alone together? Вы бы смогли оставить их наедине?
Hanna, can I talk alone with you for a minute? Ханна, давайте минутку наедине поговорим?
When Billy is alone with a girl, they make, like, really crazy noises. Когда Билли наедине с девушкой, они могут издавать... всякие звуки.
Girls, let me go in for just a quick moment alone first. Девочки, дайте мне сначала немного побыть с ней наедине.
Can I maybe talk to Granny alone? Могу я поговорить с бабулей наедине?
You're going to have to face it alone, but - you'll be at peace soon. Ты встретишься с ним наедине, и ты скоро будешь в покое.
How long were you alone with that dog? Сколько времени ты был с этой собакой наедине?
The ones worried to spend a night alone: Мучимые страхом провести ещё одну ночь наедине с собой.
Mr. Gittes, please, could we discuss this alone? М-р Гиттес, пожалуйста, могли бы мы обсудить это наедине?
Listen, I'll... I'll leave the two of you alone. Знаете, я... я оставлю вас наедине.
Just five minutes, Worm, Your Honour Him and me alone Ваша Честь, молю Вас, оставьте нас наедине всего на пять минут.
So you can have some time alone with your husband. Так что вы сможете побыть наедине с вашим мужем
If it means my mom being gone and giving us time alone, I'm all for it. Если это значит, что моя мама уедет и даст нам побыть немного наедине, то я только за.
Miss, could you leave us alone please? Мадемуазель, оставьте меня со своей мамой ненадолго наедине.