I wish those council guys would let me have an hour alone in the room with her. |
Как бы я хотела, чтобы эти ребята из Совета оставили меня с ней на часок наедине. |
And I never felt I had to worry about him being alone with her. |
И мне никогда не надо было беспокоиться, что она остаётся с ним наедине. |
You finally get some time alone with the granddaughter that you know the least, and you're using it to... |
Ты, наконец-то, осталась наедине с внучкой, о которой тебе почти ничего не известно и используешь это для того, чтобы... |
Usually, when a guy asks you on a date, it means he wants to be alone with you. |
Обычно, кода парень приглашает тебя на свидание, это означает, что он хочет побыть с тобой наедине. |
You ever spend any time alone with Jack? |
Случалось ли вам какое-то время оставаться с Джеком наедине? |
You're seriously thinking of leaving me alone with all these Republican women? |
Ты серьезно хочешь оставить меня наедине со всеми этими республиканками? |
Can I have some time with Santa alone? |
Можно мне побыть с Сантой наедине? |
May I speak to you alone a minute, sir? |
Мы можем поговорить наедине, сэр? |
Are you OK at the house alone with John? |
Ты нормально себя чувствуешь в доме наедине с Джоном? |
What if they knew you were alone with a boy in your bedroom? |
Что если они узнают, что вы были наедине с молодым человеком в своей спальне? |
Would you like to spend ten minutes alone with Master Richard here? |
Хотите провести десять минут наедине с мастером Ричардом? |
If I could have 10 minutes alone with her? |
Я могу поговорить с ней 10 минут наедине? |
You just wait till you were all alone so you could finish the job? |
Вы просто дождались, пока остались наедине и закончили свою работу? |
I thought it would be the first time we could be alone. |
Я подумала, что мы в первый раз остались наедине. |
Now we're alone you and I, I've got to admit to one or two very small faults with my Cadillac. |
Теперь я наедине с вами, и я могу рассказать об одном или парочке маленьких недочетов в моём Кадиллаке. |
Would you like to talk to Maura alone? |
Ты бы хотела поговорить с Морой наедине? |
You and I, we will discuss this in a moment... after I speak with Agent Rice alone. |
Мы с тобой обсудим это чуть позже... но сначала я поговорю наедине с агентом Райзом. |
May I have a moment alone with Sookie. |
Можно я поговорю с Соки наедине? |
Well, I can't spend the night alone with that. |
Я не вынесу всю ночь наедине с этим созданием. |
Can I talk to Peter alone? |
я могу поговорить с ѕитером наедине. |
Could I talk to him alone? |
Могу я поговорить с ним наедине? |
Sorry, do you want to be alone with your detector? |
Прости, ты хочешь побыть наедине со своим металлоискателем? |
I've made my decision, and I would like to be alone with him now. |
Я все решила и хочу побыть наедине с моим мужем. |
There's no reason we need to be alone. |
нет никакой причины, нам нужно побыть наедине |
So, I promise I won't be alone with Michael anymore. |
Обещаю, я больше не буду оставаться с Майклом наедине. |