Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Наедине

Примеры в контексте "Alone - Наедине"

Примеры: Alone - Наедине
Listen, I really appreciate you coming all this time, but I think I need to spend some time alone with Bella, okay? Послушай, я действительно ценю, что ты тут все это время, но я думаю, что мне нужно провести некоторое время наедине с Беллой, хорошо?
Do you need to see him alone... or does he just need to see you? Тебе нужно его увидеть наедине, или ему просто нужно увидеть тебя?
You know, when I was a boy, a man who was meant to care for me bent me over his desk and had me over and over every time I was alone with him. Знаешь, когда я был мальчишкой, человек, который должен был обо мне заботиться, нагибал меня над своим столом и имел меня снова и снова, каждый раз, когда мы были наедине.
But when I was alone in the room... with him, with his body... it was... И оказавшись наедине с ним в комнате, с его телом, я вдруг поняла,
Counsel has unrestricted access to the suspect, and may talk to the suspect alone and correspond with him without the contents of the letters being read by other persons; Адвокат пользуется неограниченным доступом к подозреваемому и может разговаривать с подозреваемым наедине и вести с ним переписку, при этом содержание писем не может быть прочитано другими лицами;
If you think I'm leaving you alone with my fish, you're insane! Черта с два я оставлю тебя наедине с моей рыбкой!
But didn't you tell us the whole reason you dragged us here was because you were afraid of being alone with him? Но разве ты не говорила, что притащила нас сюда только из-за того, что боишься остаться с ним наедине?
shall we have lila drink with us, or would you like to drink with lila alone? Лайла будет пить с нами или вы хотите выпить с ней наедине?
l wanted you and l to have a chance to talk alone, clear a few things up, a few details of your story. Я хотел, чтобы у тебя и меня... был шанс поговорить наедине... прояснить несколько вещей... несколько деталей в твоей истории.
You don't know if you should bring a friend, or are you co-hosting or should you stay to the end to have some alone time? Не знаешь, приводить ли друга, или ты один из устроителей и должен ли ты остаться в конце, чтобы побыть наедине?
And there I was. Alone, with Mr. Carter. И вот я оказался наедине с мистером Картером.
I need to talk to him... Alone. Я должен поговорить с ним наедине.
Alone in her apartment, Lucy gives birth to a girl. Наедине в своей квартире, Люси рожает девочку.
Perhaps it would be best if we were to speak to her. Alone. Возможно, будет лучше, если мы поговорим с ней наедине.
Alone with my thoughts, I constructed intricate fantasies about ants running across the floor. Наедине со своими мыслями я выдумывал запутанные фантазии о бегающих по полу муравьях.
Alone with our body Alone with our life which is like a tunnel, impossible to share. Наедине со своим телом, наедине со своей жизнью... которая похожа на тоннель, закрытый для других.
All right, but I need you out the house tonight so I can be alone with Chelsea. Ладно, но мне нужно, чтобы ты ушел из дома вечером чтобы я остался наедине с Челси
I sometimes bring her to give my wife some alone time. Mr. Weber, your wife said that your phone has the most recent photos of Kayla. Я иногда беру её с собой, чтобы у жены было время побыть наедине с собой мистер Уэббер, ваша жена сказала что в вашем телефоне были недавние фотографии Кайлы
You go to work and you're alone in your car, in the office, Ты уходишь на работу, ты можешь побыть наедине с собой в машине, в своем кабинете
Could you be the translator's date so that when it's time for our alone time you two can split off? А ты не могла бы пойти для переводчика чтобы когда мы захотим побыть наедине... ты могла бы его отвлечь?
Emmett: I THOUGHT YOU AND MICHAEL WERE SPENDING A QUIET EVENING ALONE TOGETHER. Я думал, вы с Майклом проводите тихий вечер наедине.
Alone with a boy you liked. Наедине с парнем, который нравится.
Alone with one you clearly know nothing of. Наедине с той, которую ты вовсе не знаешь.
I need to talk to Mr. Scofield, Alone! Мне нужно поговорить с мистером Скофилдом. Наедине.
I PRETENDED TO SO SHE'D LEAVE US ALONE. Я притворилась для того, чтобы она нас оставила наедине.