Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Наедине

Примеры в контексте "Alone - Наедине"

Примеры: Alone - Наедине
(b) To question, alone or in the presence of witnesses, employers, emloyees and union leaders, as required, on any matter concerning the implementation of legal provisions; Ь) беседовать наедине или в присутствии свидетелей с работодателем, работниками и в случае необходимости с руководителями профсоюза о любых вопросах, касающихся применения норм законодательства;
The Court said that other factors in the situation had to be considered, such as the woman's age, and the fact that she was alone with the respondent. Суд заявил, что в данной ситуации следует принять во внимание другие факторы, в частности возраст женщины и то, что она находилась наедине с правонарушителем.
Would you mind if Lou watched Gray for a minute so you and I could talk alone? Вы не против, если Лу присмотрит минутку за Греем, Чтобы мы могли поговорить с вами наедине?
But I think as long as we're not alone together - Но: думаю: раз мы не остаемся наедине...
Are you sure that at no time you left the room for a moment... that a maid or bellboy mightn't have slipped in and been alone with the body? Вы уверены, что не покидали комнату на то время, за которое горничная или портье могли бы проникнуть туда и остаться с телом наедине.
During his interview with the Board, C.A.R.M. spontaneously stated that he was alone with the mayor's secretary when the latter told him that he should inflate his prices and hand part of the profit over to the mayor. Во время слушаний в КИСБ К.А.Р.М. спонтанно заявил о том, что он был наедине с секретарем мэра, когда тот ему посоветовал завысить цены и передать часть его доходов мэру.
When the Swedish ambassador had visited them, he had not been able to talk with them alone but had had the impression that the two men had spoken freely, and they had made no complaints about ill-treatment in the Cairo prison. Во время их посещения шведский посол не мог побеседовать с ними наедине, но у него сложилось впечатление, что они говорили свободно и они не высказали каких-либо жалоб относительно плохого обращения в каирской тюрьме.
We paid again in 1991, when we had to deal alone with that tragedy that had taken the lives and health of people, poisoned the land and the air and caused massive resettlement. Во второй раз - когда с 1991 года мы оказались наедине c трагедией, которая забрала жизни и здоровье людей, отравила землю и воздух, стала причиной массовых переселений.
The last paragraph of the same article (Article 10) as amended on 3 January 2004 stipulates that the doctor and the person examined shall remain alone and that the examination is conducted as part of the doctor-patient relationship. В последнем пункте той же статьи (статья 10) с поправками, внесенными 3 января 2004 года указывается, что «врач и обследуемое лицо должны находиться наедине, а сам осмотр должен проводиться в обычном порядке общения врач-пациент.
He did not even get permission to meet him alone before the beginning of the hearing in the court building, and only met him during the hearing. Ему даже не дали возможности встретиться с ним наедине до начала слушаний в здании суда, он смог с ним встретиться только лишь в ходе процесса.
"don't leave dogs alone with it lest they mistake it for a chew toy." "Не оставлять его наедине с собаками, чтобы они не перепутали его с резиновой игрушкой."
Why don't you and I go for a walk and talk about this, alone? А что, если нам немного пройтись и поговорить об этом наедине?
I wondered when I might find a moment alone with you again, as I very much enjoyed our last. Я все думал, когда смогу быть наедине с вами снова, я очень наслаждался последней встречей
Allow their parents to go to job interviews, run a few errands, take a few minutes alone, if that's what they need. That's so nice of you. Чтобы их родители могли сходить на собеседования, съездить по делам, побыть пару минут наедине, если это им нужно.
And when I do, it'll be alone, by myself, when I'm ready. И когда сделаю это, то это будет наедине, самостоятельно и тогда, когда я буду готов.
In leaving us alone together or... in not expressing his love for me with physical intimacy? В том, что он оставляет нас наедине, или... в том, что не доказывает свою любовь ко мне физической близостью?
So do you think it's better if he finds out while he's under investigation or at another time, when he's alone with Colette and his service revolver? Ну и как Вы думаете, лучше, если он узнает об этом, пока он находится под подозрением, или в другой раз, когда он будет наедине с Колетт и сможет воспользоваться своим револьвером?
You've come back here to be alone with me, same as you was there in the kitchen the other night, didn't you? Ты пришла сюда, чтобы побыть наедине со мной, так же, как на кухне в тот вечер, не так ли?
I'm glad that it's the two of us alone - I'm glad that it's the two of us alone Как я рада, что мы теперь наедине - Как я рад, что мы теперь наедине
You think this is just some ploy so I can get you alone and spill my guts? Ты думаешь это какая-то уловка чтобы мы остались наедине и я во всем призналась?
I'm sorry, but before you ruin every fruit and garnish for me, could we just talk alone for a minute? Извините, но прежде, чем вы окончательно уничтожите все фрукты и гарнир для меня, мы могли бы просто поговорить наедине в течение минуты?
that if you spend too much time alone with me, I'll turn into a mermaid? то есть если мы долго будем оставаться наедине, я превращусь в Русалку?
Someone to stay by your side, distract you, make sure you two are never alone all night. Кого-то кто будет с тобой, отвлекая тебя Для того, чтобы вы не оставались наедине
Well, lily's coming over to watch a movie, And it's our first time alone, And I can't very well serve her popcorn with paper towels, Ну, Лили придет ко мне посмотреть кино, а мы в первый раз будем наедине, а я не смогу красиво засервировать ее попкорн бумажными полотенцами,
So you didn't want them to know you were alone with my client, or you didn't want to let them know you were alone with some random man the night before? Итак, вы не хотели, чтобы он узнал, что вы были наедине с моим клиентом, или вы не могли позволить ему узнать, что вы были со случайным парнем предыдущей ночью?