| I wanted to tell you alone but everyone simply arrived. | Я хотела сказать наедине, но так вышло, что все собрались. |
| There's an issue I'd like to discuss with Agent Coulson alone. | Есть вопрос, который я хотел бы обсудить с агентом Коулсоном наедине. |
| She's safer here than she is alone with you. | Здесь она в большей безопасности, чем с тобой наедине. |
| Dear mother, leave us alone now. | Дорогая мама, оставь нас наедине. |
| You realize this is the first time we've been alone since... | Ты понимаешь, что это первый раз, когда мы остались наедине с тех пор как... |
| I want to be alone... with my wife. | Хочу остаться наедине... со своей женой. |
| Only for a few seconds and the undertakers choreographed it so that Ruth would not be alone with the body. | Всего несколько секунд, и гробовщики так срежиссировали, чтобы Рут не оставалась наедине с телом. |
| I will need to speak to her alone. | Мне нужно поговорить с ней наедине. |
| I'd like a meeting with him alone. | Я бы хотела встретиться с ним наедине. |
| She wants to see me alone, Damon. | Она хочет поговорить со мной наедине, Деймон. |
| When at last we met alone it was by stealth | И, когда мы наконец встретились наедине, это произошло украдкой, |
| I just need an hour alone with him. | Дайте мне час наедине с ним. |
| You two were alone together that night. | Той ночью вы были вдвоём, наедине. |
| Make sure that I can get into that room with Esther alone. | Убедись, что я смогу остаться наедине с Эстер. |
| I am totally alone right now, with only my thoughts. | В данную минуту я совершенно один, наедине только со своими мыслями. |
| I do not think I can bear an evening alone with Uncle Leopold. | Не думаю, что я в состоянии вынести ещё один вечер наедине с дядей Леопольдом. |
| Well, maybe they want to be with us alone. | Ну, может, хотели встретиться с нами наедине. |
| You'll recall, we left Rafael on a boat alone with his brother. | Вы помните, мы оставили Рафаэля на лодке наедине с братом. |
| It's nothing, leave us alone. | Ничего страшного, оставьте нас наедине. |
| Davide, just leave us alone. | Давиде, просто оставь нас наедине. |
| I thought we could talk alone, Katey. | Я подумал, нам лучше поговорить наедине, Кейти. |
| Now's your chance to be alone with Dad. | Это твой шанс, остаться наедине с папой. |
| I mean that you show absolutely no desire to be alone with Roz. | О том, что ты, кажется, не горишь желанием остаться наедине с Роз. |
| It's us having some alone time together. | Мы просто проводим время вместе наедине. |
| I'd like to talk to you alone for a second. | Слушай, нам надо поговорить наедине. |