You know, when people step outside their relationship for a thrill It's usually not alone and in the dark. |
Знаешь, когда люди выходят за рамки отношений для чего-то волнующего, обычно это бывает не наедине и не в темноте. |
You just wanted to get me alone, Away from nate, Away from our first night in our apartment. |
Ты просто хотел оказаться наедине, забрать меня от Нейта, помешать нашей первой ночи в апартаментах. |
I can't believe I had to blackmail a judge just to get some alone time with you. |
Не могу поверить, что мне нужно было пошантажировать судью чтобы наконец остаться с тобой наедине. |
Think I could talk to Lucy alone? |
Можно мне поговорить наедине с Люси? |
You want to get rid of me to stay alone with Hélène! |
Ты хочешь избавиться от меня остаться наедине с Элен! |
I would like a word alone with my daughter. |
Я хотела бы поговорить с моей дочерью наедине |
could I talk to you alone? |
Мы могли бы переговорить несколько секунд наедине? |
I think I need to be alone with the house for a moment. |
Мне нужно побыть наедине с домом. |
So, in fact, everyone who could've been alone with Leslie was not tested. |
Так значит, фактически, ... вы проверили далеко не каждого, кто оставался с Лесли наедине. |
You give me some time alone with him, and I'll have him singing a different tune by lunch. |
Позвольте мне ненадолго остаться с ним наедине, ... и я заствалю его к ланчу запеть по-другому. |
So you never get to be alone with them? |
Так у тебя никогда не получалось остаться наедине с моделью? |
And I never felt I had to worry about her being alone with him. |
И я никогда не чувствовал, что должен волноваться о том, что она была с ним наедине |
We were all drinking wine, and suddenly, he and I were alone. |
Мы все пили вино, и внезапно мы с ним остались наедине. |
Was Charlie ever alone with the discovery? |
Чарли оставался наедине с этими записями? |
You know, Eric, we'll do this later, when we can be alone. |
Знаешь, Эрик, мы это закончим позже, когда останемся наедине. |
Stef came by for lunch and we thought this might be a good time to talk to you two alone. |
Стеф пришла на обед и мы подумали, что сейчас удобнее всего поговорить с вами двумя наедине. |
Sophia, let me talk to Callie alone, OK? |
София, дай мне поговорить с Кэлли наедине, ладно? |
Could I have a moment alone with him, please? |
Можно нам секунду наедине, пожалуйста? |
Was nice, very nice, but never spoke to her alone. |
Мила, очень мила, но я не общался с ней наедине. |
You were trying to be alone with me! |
Ты старалась остаться со мной наедине! |
Can I speak to Alex alone for a minute? |
Можно мне поговорить с Алексом наедине? |
When I got home, the police give us five minutes alone and we agreed then that I'd tell them it was all me. |
Когда я пришел, полиция дала нам 5 минут наедине, тогда я сказал, что все возьму на себя. |
Have you been able to talk to this woman alone? |
Вы когда-нибудь говорили с ней наедине? |
Could I talk to you inside, alone? |
Могу я поговорить с тобой внутри наедине? |
You have to talk to them alone about something? |
Ты хочешь поговорить с ними наедине? |