Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Наедине

Примеры в контексте "Alone - Наедине"

Примеры: Alone - Наедине
A few hours alone with you under the lights - that's more interesting than this party. Несколько часов наедине с вами, ослепленный светом... Куда более занятно, чем эта вечеринка.
Good night, I leave you two alone. Спокойной ночи, оставлю вас наедине.
Maybe if I get him alone, maybe he'll talk to me. Может, если мы останемся наедине, он мне расскажет.
Madison, I wanted to be alone with you. Мэдисон, я бы хотел побыть с тобой наедине.
If you're never alone you get stale. Если никогда не бываешь наедине с собой - черствеешь.
I told her you needed some time alone. Я сказал ей что тебе нужно побыть немного наедине.
Look, if you wanted to be alone, all you had to do was ask. Слушай, если вы хотели остаться наедине, могли бы просто попросить.
Jess, I will not let you be in a room alone with this guy. Джесс, я не позволю тебе находиться в комнате с этим парнем наедине.
I was hoping we'd get a second to be alone. Я надеялся, у нас будет секундочка наедине.
We should have gone out alone. Мы должны были провести время наедине.
I just wanted to spend some time alone together 'cause no one's home. Я хотел провести немного времени наедине, пока никого нет дома.
If you two want some alone time, I can totally make myself scarce. Если вы двое хотите остаться наедине, я могу удалиться.
This way I get a little alone time with the Carver women. Значит я могу провести еще немного времени наедине с женщинами Карвер.
Whenever we're alone, you spend the whole time undressing me with your eyes. Когда мы наедине ты всегда раздеваешь меня глазами.
I need to talk to Fiona alone. Я должна поговорить с Фионой наедине.
I suddenly feared being alone with a stranger. Я боялась оставаться наедине с незнакомцем.
Then he'd get them alone and drug them with Ambien. А оставшись с ними наедине, одурманивал их "Амбиеном".
Can you leave us alone, Larry? Вы бы не могли оставить нас наедине, Ларри?
You shouldn't have questioned her alone. Не нужно было тебе опрашивать ее наедине.
I need a moment alone with Reg. Мне нужно поговорить с Реджем наедине.
You and I need to talk... alone. Нам с вами нужно поговорить... наедине.
Four hours is the most I've ever spent alone with any human. Я никогда не проводила ни с кем наедине больше четырёх часов.
Your Excellency, I think it is not appropriate that we are alone together without attendants. Ваше Высокопревосходительство, думаю, непристойно нам оставаться наедине без сопровождающих.
I've been dying to get you alone. Не мог дождаться, когда мы останемся наедине.
With the Admiral's permission, I'd like a moment alone with Leosa. С разрешения адмирала, я бы хотела остаться наедине с Леосой.