Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Наедине

Примеры в контексте "Alone - Наедине"

Примеры: Alone - Наедине
If we want to talk to him, we have to get him alone first. Если мы хотим поговорить с ним, мы должны это сделать наедине.
I mean, Frank made it pretty clear he's willing to talk to me, at least, just as long as I'm alone. Ну, Фрэнк ясно выразился, что готов говорить со мной, наедине.
Want me to leave you two alone again? Ты хочешь, чтобы я снова оставила вас наедине?
In class, at school. I mean, alone. Я имею в виду - наедине.
I went to Mr. Cannon's classroom 'cause he wanted to speak to me, and I was alone with him. Я пошла в класс мистера Кэннона потому что он хотел поговорить со мной я была наедине с ним.
Now, I hate to do this, but I need to speak to Mr. Castle alone. И, мне неприятно об этом говорить, но я хотел бы поговорить с мистером Каслом наедине.
During the course of my new daily life, I have to spend a great deal of time alone with statesmen. Распорядок моей повседневной жизни таков, что я много времени провожу наедине с государственными деятелями.
You and I, alone, together, we fit, like pencils in the box. Мы с тобой наедине, вместе, подходим друг другу, как карандаши в пенале.
Now he says that he will talk to me alone! А теперь сказал, что хочет поговорить со мной наедине.
Will, please, can we talk alone? Уилл, пожалуйста, мы можем поговорить наедине?
Exactly, and it'll be good for you to have some alone time with Emma. Точно, и это будит хорошо для тебя побыть наедине с Эммой.
Number two... Never, ever, ever, ever be alone with Chet after dark. Номер два... никогда вообще совсем не оставаться с Четом наедине в темноте.
If I were alone here with you, it would be playing with fire. Если мы останемся наедине, это будет игра с огнём.
He's made his wishes clear, and now he's asked to be alone with his wife. Он ясно выразил свое желание, и теперь он просит побыть наедине с его женой.
May I have a few minutes alone? Могу я побыть с ним наедине?
Could I talk to you alone? Я могу поговорить с вами наедине?
Do you think we might speak alone? Вы думаете, мы могли бы поговорить наедине?
Would you mind letting us talk alone, sweetie? Ты не позволишь нам поговорить наедине, милая?
Mr. President, may we speak with you alone, please? Господин президент, мы можем поговорить с вами наедине?
You know, he's more likely to talk to me alone, Знаешь, он лучше предпочтет говорить со мной наедине.
I don't like the idea of you being alone with him. Я не хочу, чтобы ты была с ним наедине.
I'd like to have a bit of a chat with you alone, like. Я бы хотел поговорить с вами наедине, если можно. Хорошо.
You're the one that left me alone with that psychopath in the first place. Это ты оставил меня наедине с этим психом.
My bride was alone with him! Наедине была моя невеста с ним!
Let's leave these two alone, shall we? Давай оставим этих двоих наедине, хорошо?