Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Наедине

Примеры в контексте "Alone - Наедине"

Примеры: Alone - Наедине
For the next three years, he shied away from all social contact, because he wanted to be alone with his grief. В течение следующих З лет он закрылся от общества наглухо, т.к. он хотел остаться наедине со своим горем.
All you're doing is keeping him from being alone with me. Просто постоянно держись вместе с нами, не оставляя наедине.
A place to be alone with my thoughts. Место, где я был бы наедине со своей судьбой
So you met Arnold's psychiatrist and she said that it would be a bad idea for you to spend time alone with Arnold. Значит, ты встретил психиатра Арнольда и она сказала, что проводить время наедине с Арнольдом будет плохой идеей.
It's against our law for you to be alone with Claire, Alex, so next time make sure you're accompanied by another guard. Находиться тебе наедине с Клэр противозаконно, Алекс, поэтому в следующий раз убедись, что ты в сопровождении другого охранника.
Can I talk to you... alone? Можно с тобой поговорить... наедине?
You guys need some time alone, or...? Может мне оставить вас наедине, ребята, или...
Can we have this conversation alone, please? Извини, мы можем поговорить наедине?
That'll leave the two of us... alone. И мы с ней останемся вдвоем... наедине.
I want to be with you alone, without anybody else. Я хочу побыть с тобой наедине, без кого-либо еще
I'd have given it to you earlier, but l wanted to wait until we were alone. Я хотел его подарить тебе раньше, но мне хотелось... сделать это - наедине.
Louis, could you leave us alone for a minute? Луи, оставишь нас наедине ненадолго?
I'd like to spend a few brief moments alone with you Я хотел бы провести несколько минут наедине с Вами.
My daughter, I have to speak to you alone Дочь моя, я должна поговорить с тобой наедине.
You left them alone with Hobbs? Ты оставил их наедине с Хоббс?
Does my money buy me a few words alone with you? СиДжей, мне интересно, мои деньги позволяют поговорить с Вами немного наедине?
A few minutes alone in there, I can get him to talk about it, too. Пару минут с ним наедине, и я заставлю его говорить и об этом.
I'll give you a little time alone, there. Я дам вам время побыть наедине.
So you're all alone with baby Liz? То есть ты остался наедине с малышкой Лиз?
So you can be alone with your boyfriend? Чтобы ты осталась наедине со своим парнем?
I promised I'd leave you guys alone until ten. Look, 10:20. Я обещал оставить вас наедине до 10:00, но посмотрите, уже 10:20.
I'm sorry he couldn't make it into town, but I've always wished I could have some time alone with you. Жаль, что он не смог приехать, но мне всегда хотелось посидеть с тобой где-нибудь наедине.
Can I have a moment alone with the President, please? Я могу остатся с Президентов наедине, пожалуйста?
Now I know why whenever we're alone she hugs me, kisses me with her cold lips. Я понял, почему, стоит нам оказаться с ней наедине она начинает обнимать меня, целует меня своими ледяными губами.
Has beth been alone with this man, tony griegs? Бет была наедине с этим человеком, Тони Гридсом?