| For the next three years, he shied away from all social contact, because he wanted to be alone with his grief. | В течение следующих З лет он закрылся от общества наглухо, т.к. он хотел остаться наедине со своим горем. |
| All you're doing is keeping him from being alone with me. | Просто постоянно держись вместе с нами, не оставляя наедине. |
| A place to be alone with my thoughts. | Место, где я был бы наедине со своей судьбой |
| So you met Arnold's psychiatrist and she said that it would be a bad idea for you to spend time alone with Arnold. | Значит, ты встретил психиатра Арнольда и она сказала, что проводить время наедине с Арнольдом будет плохой идеей. |
| It's against our law for you to be alone with Claire, Alex, so next time make sure you're accompanied by another guard. | Находиться тебе наедине с Клэр противозаконно, Алекс, поэтому в следующий раз убедись, что ты в сопровождении другого охранника. |
| Can I talk to you... alone? | Можно с тобой поговорить... наедине? |
| You guys need some time alone, or...? | Может мне оставить вас наедине, ребята, или... |
| Can we have this conversation alone, please? | Извини, мы можем поговорить наедине? |
| That'll leave the two of us... alone. | И мы с ней останемся вдвоем... наедине. |
| I want to be with you alone, without anybody else. | Я хочу побыть с тобой наедине, без кого-либо еще |
| I'd have given it to you earlier, but l wanted to wait until we were alone. | Я хотел его подарить тебе раньше, но мне хотелось... сделать это - наедине. |
| Louis, could you leave us alone for a minute? | Луи, оставишь нас наедине ненадолго? |
| I'd like to spend a few brief moments alone with you | Я хотел бы провести несколько минут наедине с Вами. |
| My daughter, I have to speak to you alone | Дочь моя, я должна поговорить с тобой наедине. |
| You left them alone with Hobbs? | Ты оставил их наедине с Хоббс? |
| Does my money buy me a few words alone with you? | СиДжей, мне интересно, мои деньги позволяют поговорить с Вами немного наедине? |
| A few minutes alone in there, I can get him to talk about it, too. | Пару минут с ним наедине, и я заставлю его говорить и об этом. |
| I'll give you a little time alone, there. | Я дам вам время побыть наедине. |
| So you're all alone with baby Liz? | То есть ты остался наедине с малышкой Лиз? |
| So you can be alone with your boyfriend? | Чтобы ты осталась наедине со своим парнем? |
| I promised I'd leave you guys alone until ten. Look, 10:20. | Я обещал оставить вас наедине до 10:00, но посмотрите, уже 10:20. |
| I'm sorry he couldn't make it into town, but I've always wished I could have some time alone with you. | Жаль, что он не смог приехать, но мне всегда хотелось посидеть с тобой где-нибудь наедине. |
| Can I have a moment alone with the President, please? | Я могу остатся с Президентов наедине, пожалуйста? |
| Now I know why whenever we're alone she hugs me, kisses me with her cold lips. | Я понял, почему, стоит нам оказаться с ней наедине она начинает обнимать меня, целует меня своими ледяными губами. |
| Has beth been alone with this man, tony griegs? | Бет была наедине с этим человеком, Тони Гридсом? |