For the next three years, he shied away from all social contact, because he wanted to be alone with his grief. |
В течение следующих З лет он закрылся от общества наглухо, т.к. он хотел остаться наедине со своим горем. |
All you're doing is keeping him from being alone with me. |
Просто постоянно держись вместе с нами, не оставляя наедине. |
A place to be alone with my thoughts. |
Место, где я был бы наедине со своей судьбой |
So you met Arnold's psychiatrist and she said that it would be a bad idea for you to spend time alone with Arnold. |
Значит, ты встретил психиатра Арнольда и она сказала, что проводить время наедине с Арнольдом будет плохой идеей. |
It's against our law for you to be alone with Claire, Alex, so next time make sure you're accompanied by another guard. |
Находиться тебе наедине с Клэр противозаконно, Алекс, поэтому в следующий раз убедись, что ты в сопровождении другого охранника. |
Can I talk to you... alone? |
Можно с тобой поговорить... наедине? |
You guys need some time alone, or...? |
Может мне оставить вас наедине, ребята, или... |
Can we have this conversation alone, please? |
Извини, мы можем поговорить наедине? |
That'll leave the two of us... alone. |
И мы с ней останемся вдвоем... наедине. |
I want to be with you alone, without anybody else. |
Я хочу побыть с тобой наедине, без кого-либо еще |
I'd have given it to you earlier, but l wanted to wait until we were alone. |
Я хотел его подарить тебе раньше, но мне хотелось... сделать это - наедине. |
Louis, could you leave us alone for a minute? |
Луи, оставишь нас наедине ненадолго? |
I'd like to spend a few brief moments alone with you |
Я хотел бы провести несколько минут наедине с Вами. |
My daughter, I have to speak to you alone |
Дочь моя, я должна поговорить с тобой наедине. |
You left them alone with Hobbs? |
Ты оставил их наедине с Хоббс? |
Does my money buy me a few words alone with you? |
СиДжей, мне интересно, мои деньги позволяют поговорить с Вами немного наедине? |
A few minutes alone in there, I can get him to talk about it, too. |
Пару минут с ним наедине, и я заставлю его говорить и об этом. |
I'll give you a little time alone, there. |
Я дам вам время побыть наедине. |
So you're all alone with baby Liz? |
То есть ты остался наедине с малышкой Лиз? |
So you can be alone with your boyfriend? |
Чтобы ты осталась наедине со своим парнем? |
I promised I'd leave you guys alone until ten. Look, 10:20. |
Я обещал оставить вас наедине до 10:00, но посмотрите, уже 10:20. |
I'm sorry he couldn't make it into town, but I've always wished I could have some time alone with you. |
Жаль, что он не смог приехать, но мне всегда хотелось посидеть с тобой где-нибудь наедине. |
Can I have a moment alone with the President, please? |
Я могу остатся с Президентов наедине, пожалуйста? |
Now I know why whenever we're alone she hugs me, kisses me with her cold lips. |
Я понял, почему, стоит нам оказаться с ней наедине она начинает обнимать меня, целует меня своими ледяными губами. |
Has beth been alone with this man, tony griegs? |
Бет была наедине с этим человеком, Тони Гридсом? |