Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Наедине

Примеры в контексте "Alone - Наедине"

Примеры: Alone - Наедине
She said it had to be just me, alone. Она сказала, что встретится только со мной, наедине.
Some time alone with him, and he'd open up - one way or another. Немного времени наедине с ним - и он раскроется, так или иначе.
What my partner means to say is, we need a moment alone. Мой партнёр хочет сказать, что нам надо побыть наедине.
Maybe Dr. Glass is right and we should be alone for this. Возможно, доктор Гласс прав, и нам лучше остаться наедине.
Home is when I'm alone with you Дом - это там, где я наедине с тобой
I told my staff they were never to leave them alone together. Я говорила прислуге никогда не оставлять их вместе наедине.
You know what, I'm going to leave you two alone. Знаете что, я оставлю вас наедине.
I want one meeting with him, alone, face-to-face. Одна встреча с ним... Наедине...
Go get yourself a tea so I can talk to Terry alone for a second. Сходи сделай себе чаю, пока я поговорю с Терри наедине.
Maybe I just wanted to get you alone in a room. Может быть, я всего лишь хотел остаться с вами наедине.
Before you finish questioning this guy, 15 minutes alone with him, off the radar. Прежде, чем вы закончите допрашивать парня, 15 минут с ним наедине, без камер.
They cannot be left to the Africans alone to resolve. Нельзя допустить того, чтобы африканцы оказались наедине со своими проблемами.
Cam needed a little alone time with his new girlfriend. Кэму надо побыть наедине со своей новой девушкой.
Gary can't be alone with Maddie. Гэри нельзя оставлять наедине с Медди.
I've never been alone with her. Я никогда не оставался с ней наедине.
I thought alone would be better. Я подумала, лучше будет наедине.
For a woman to go out with you alone now with the eyes of Paris on you... Для женщины поехать с тобой наедине, особенно сейчас, Когда все глаза Парижа устремлены на тебя...
You can't just shut me down every time we're alone together. Ты не можешь отталкивать меня каждый раз, когда мы наедине.
I'd have more fun alone with you right now. Мне было бы гораздо веселее с тобой наедине.
Heh. I haven't spent 5 minutes alone with him. Я и пяти минут не провела наедине с ним.
Could we have a second alone? Ты не можешь оставить нас наедине на пару секунд?
A man alone with his dreams. Человек, наедине со своими мыслями...
I've never been in a man's apartment alone. И я никогда не была наедине с мужчиной.
The Norwegian president has asked me to meet him alone. Норвежский президент просил меня о встрече наедине.
Jake and I could use a little alone time. Я и Джейк могли бы побыть немного наедине.