| I can't leave myself alone! | Я не могу остаться наедине с собой! |
| Can we talk about this alone? | Мы можем поговорить об этом наедине? |
| Daniel, may we speak alone? | Дэниел, мы можем поговорить наедине? |
| How should I refer to you when we're alone? | Как я должен обращаться к вам, когда мы будем наедине? |
| Like when mother went out at night And left me alone with my plight | Всё равно как если бы мама ушла... и оставила меня наедине с моими страхами. |
| I can tell you only when we are alone. | я смогу рассказать вам это только наедине. |
| Anyway, I want to get him alone and read him this letter. | Ну так вот, я хочу прочесть его Джошу, когда мы останемся наедине. |
| I just need, like, five minutes of alone time to get my head in the game and... | Я только пять минуточек побуду наедине, чтобы очистить свою голову и... |
| I have dreamed of this moment for so long, to be alone with you at last. | Я так долго об этом мечтал... Наконец-то остаться с тобой наедине... |
| When he asked to see you alone? | Когда просил встретиться с ним наедине? |
| Would you two guys want to be alone? | Может вас, ребята, оставить наедине? |
| But when do I get to see you alone? | Но когда у меня получится увидеть тебя наедине? |
| But not as lucky as me, because I wanted to be alone with you all night. | Но не такой, как я, потому что я собираюсь пробыть с тобой наедине всю ночь. |
| Can I have a moment with the president alone, sweetheart? | Могу я поговорить с ним наедине, милая? |
| He's got seven more hours of alone time before everyone returns, so didn't want to hear about the bender that never was. | У него ещё есть семь часов наедине прежде, чем все вернутся, так что я не хотел слушать о пьянке, которой не было. |
| Is it okay if I talk to her alone? | Можно я поговорю с ней наедине? |
| Just triple-checking to see if you need some hand soap, a chance to talk to one of us alone, some muffins. | Утроенная проверка на случай, если вам нужно мыло для рук, возможность поговорить с кем-то из нас наедине или кексики. |
| Did you spend any of those long hours alone with her? | А вы проводили какие-то из этих долгих часов с ней наедине? |
| Now, then... I'd like to be alone with Belle de jour. | Ну да ладно, я хочу остаться наедине с Дневной Красавицей. |
| So, we'll talk later when we're alone? | Так. Поговорим позже, когда останемся наедине? |
| And we'll move your bedtime to an hour later, so you'll have more time to be alone with your thoughts. | А спать ты будешь ложиться на час позже, и у тебя будет больше времени, чтобы побыть наедине со своими мыслями. |
| I know you'll think this is a little unconventional of me... but I just couldn't wait to see you alone. | Знаю, что вам мое поведение покажется неподобающим, но я не могла дождаться встречи с вами наедине. |
| You and I need to be alone in the woods, so I can download all this man knowledge. | Мы с тобой должны быть наедине в лесу, чтобы я мог загрузить всё это мужское знание. |
| Okay, FYI, we came home to be alone, not to... you know. | Хорошо, к твоему сведению, мы пришли домой, чтобы побыть наедине, не для... ты понял. |
| But when you're alone with them, you realize there's nothing really there. | Но когда ты с ними наедине, ты понимаешь, что ничего этого нет. |