Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Наедине

Примеры в контексте "Alone - Наедине"

Примеры: Alone - Наедине
I can't leave myself alone! Я не могу остаться наедине с собой!
Can we talk about this alone? Мы можем поговорить об этом наедине?
Daniel, may we speak alone? Дэниел, мы можем поговорить наедине?
How should I refer to you when we're alone? Как я должен обращаться к вам, когда мы будем наедине?
Like when mother went out at night And left me alone with my plight Всё равно как если бы мама ушла... и оставила меня наедине с моими страхами.
I can tell you only when we are alone. я смогу рассказать вам это только наедине.
Anyway, I want to get him alone and read him this letter. Ну так вот, я хочу прочесть его Джошу, когда мы останемся наедине.
I just need, like, five minutes of alone time to get my head in the game and... Я только пять минуточек побуду наедине, чтобы очистить свою голову и...
I have dreamed of this moment for so long, to be alone with you at last. Я так долго об этом мечтал... Наконец-то остаться с тобой наедине...
When he asked to see you alone? Когда просил встретиться с ним наедине?
Would you two guys want to be alone? Может вас, ребята, оставить наедине?
But when do I get to see you alone? Но когда у меня получится увидеть тебя наедине?
But not as lucky as me, because I wanted to be alone with you all night. Но не такой, как я, потому что я собираюсь пробыть с тобой наедине всю ночь.
Can I have a moment with the president alone, sweetheart? Могу я поговорить с ним наедине, милая?
He's got seven more hours of alone time before everyone returns, so didn't want to hear about the bender that never was. У него ещё есть семь часов наедине прежде, чем все вернутся, так что я не хотел слушать о пьянке, которой не было.
Is it okay if I talk to her alone? Можно я поговорю с ней наедине?
Just triple-checking to see if you need some hand soap, a chance to talk to one of us alone, some muffins. Утроенная проверка на случай, если вам нужно мыло для рук, возможность поговорить с кем-то из нас наедине или кексики.
Did you spend any of those long hours alone with her? А вы проводили какие-то из этих долгих часов с ней наедине?
Now, then... I'd like to be alone with Belle de jour. Ну да ладно, я хочу остаться наедине с Дневной Красавицей.
So, we'll talk later when we're alone? Так. Поговорим позже, когда останемся наедине?
And we'll move your bedtime to an hour later, so you'll have more time to be alone with your thoughts. А спать ты будешь ложиться на час позже, и у тебя будет больше времени, чтобы побыть наедине со своими мыслями.
I know you'll think this is a little unconventional of me... but I just couldn't wait to see you alone. Знаю, что вам мое поведение покажется неподобающим, но я не могла дождаться встречи с вами наедине.
You and I need to be alone in the woods, so I can download all this man knowledge. Мы с тобой должны быть наедине в лесу, чтобы я мог загрузить всё это мужское знание.
Okay, FYI, we came home to be alone, not to... you know. Хорошо, к твоему сведению, мы пришли домой, чтобы побыть наедине, не для... ты понял.
But when you're alone with them, you realize there's nothing really there. Но когда ты с ними наедине, ты понимаешь, что ничего этого нет.