Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Наедине

Примеры в контексте "Alone - Наедине"

Примеры: Alone - Наедине
So your father and I haven't really discussed You having boys alone in your room. Мы с твоим отцом пока не обсуждали, что делать в тех случаях, когда ты хочешь остаться с парнем наедине в своей комнате.
You will not be alone with any patients. Ты не останешься наедине ни с одним пациентом.
Chief, they want to be alone. Шэф, они хотят побыть наедине.
We never get any time alone. У нас никогда нет времени остаться наедине.
Olivia, I know you think you're alone in this. Оливия, я знаю, что ты думаешь, будто осталась наедине со всем этим.
What? I need to see Jean alone. Мне нужно увидеться с Джин наедине.
I really want to talk to Adrian alone, please. Я действительно хочу поговорить с Эдриан наедине, пожалуйста.
You avoided being in a room alone with me essentially since I met you. Ты избегаешь находиться со мной в одной комнате наедине с тех самых пор, как мы впервые встретились.
I need to speak to Claire Matthews alone. Я хочу поговорить с Клэр Мэтьюс, наедине.
I left her alone with ben for 5 minutes. Я оставила ее наедине с Беном на 5 минут.
Come on now. Let's leave them alone for awhile. Пойдёмте, женщины, оставим их ненадолго наедине.
I had hoped to speak to you alone, Your Grace. Ваша Светлость, я надеялся поговорить с вами наедине.
I had hoped to speak to you alone, Your Grace. Я хотел бы поговорить с вами наедине, Ваше Высочество.
I had hoped to speak to you alone, Your Grace. Я надеялся поговорить с вами наедине, ваша светлость.
Aurelia, I beg a moment alone. Аурелия, поговори со мной наедине.
I just want to be alone with you. Я хочу быть с тобой наедине.
She says she needs to talk to you, alone... about her father. Она говорит, что хочет с Вами поговорить наедине... о своём отце.
I've been meaning... to catch up with you alone. Я хотел поговорить с тобой наедине.
Banished to live alone with your misery. К изгнанию и жизни наедине с твоими страданиями.
We'll just leave the... three of you alone. Мы просто оставим... вас троих наедине.
And I have to live with them alone. Я должен жить с ними наедине.
I think I should leave you two alone. Думаю я оставлю вас двоих наедине.
Maybe she's different when they're alone. ahem. Все будет хорошо. Может, она другая, когда они наедине.
I just want one last moment alone in my old room. Мне просто хотелось бы остаться наедине с собой в моей старой комнате.
Sometimes a man needs to be alone with his thoughts. Иногда человеку нужно побыть наедине со своими мыслями.