Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Наедине

Примеры в контексте "Alone - Наедине"

Примеры: Alone - Наедине
Left you alone to face a 10-year rap! Оставил тебя наедине с 10-летним сроком!
To leave her entirely alone with another man, a single man. Оставляете её наедине с другим мужчиной, неженатым мужчиной.
Don't, under any circumstances, allow yourselves to be alone with Nenna. И ни в коем случае не оставайтесь наедине с Ненной.
You know, we don't always have to talk about my kids when we're alone. Ты знаешь, мы не обязаны говорить о моих детях, когда мы остаемся наедине.
I wonder if we could, talk alone? Мы не могли бы поговорить наедине?
I'm glad we have a moment alone. Я рад, что мы остались наедине.
If you could get in, get some alone time with Maziq, we might be able to do this. Если бы вы смогли войти и ненадолго остаться наедине с Мазиком, то у нас может всё получится.
Can I have a word with you, alone? Могу я поговорить с тобой наедине?
How is it being all alone in that tent with Ali? Каково это - быть в палатке наедине с Али?
Maybe she'll talk to you alone, away from here, and say something she wouldn't mention in front of me. Может, с тобой наедине, не здесь, она заговорит, и что-то ещё расскажет, чего при мне не упомянула.
Whatever happens to us... I want him to live a long life, alone with his cowardice. Чтобы ни случилось с нами, я желаю ему прожить долгую жизнь в одиночестве, наедине со своей трусостью.
Are you and another person finding it impossible to be completely alone? Вам и кому-то еще кажется невозможным побыть наедине?
Well, Hyde was here, so I came in because I'm not comfortable enough with myself to be alone. Ну, Хайд был здесь, я и зашел, потому что... мне не совсем комфортно сидеть в одиночестве, наедине с самим собой.
Is it cruel to give them a moment alone? Жестоко дать им время побыть наедине?
You were riding so fast, I thought you were eager for some time alone. Вы так быстро скакали, и я подумал, что вы жаждете остаться наедине.
We're doing something where we are... we are not allowed to be in the room alone together without Winston. Мы делаем что-то там, где мы находимся... Мы не можем находиться в комнате наедине без Уинстона.
If I can avoid it, I'd rather not be alone with a young woman in her dorm room. Я бы предпочёл не оставаться наедине с девушкой в её комнате.
And there's no way I'm leaving you in the house alone with her. И я тебя ни за что не оставлю в доме с ней наедине.
But since then, I mean, we haven't even had one moment alone together. Но с тех пор мы и минуты не провели наедине.
When you were alone with Nauzad did you happen to mention Simand? Наедине с Наузадом вы, случайно, не упоминали про Симанд?
She's here to monitor him when I can't so that you and I can have some alone time. Она здесь, что бы следить за ним, пока меня не будет, чтобы мы с тобой смогли побыть наедине.
And that's as much time as you could get alone with her? И вот столько времени ты можешь провести с ней наедине?
I mean, unless the two of you guys want to hang out alone. То есть, если вы, конечно, не хотите остаться наедине.
Is there somewhere in the room where one could be alone? Здесь есть помещения, Где можно было бы остаться наедине?
I know that behind that mirror is Cami O'Connell, and I would very much like to talk to her alone. Я знаю, что за тем зеркалом Ками О'Коннел и я очень сильно хотел бы поговорить с ней наедине.