I'd like a minute alone. |
Я бы предпочел минутку наедине. |
So you two were alone together. |
Так вы оба были наедине. |
You want some time alone? |
Ты хочешь побыть наедине. |
She just wants time to be alone. |
Она просто хочет немного времени наедине |
I'd like to have him alone. |
Полиция. Оставьте нас наедине. |
I'll see my sister alone. |
Я поговорю с сестрой наедине. |
You'll get more out of the moon alone. |
Наедине с луной получится лучше. |
finally, we're alone together. |
Наконец-то, мы наедине. |
You two want to be alone? |
Может, оставить вас наедине? |
So we could be alone. |
Мы сможем побыть наедине. |
Yam, leave them alone. |
Ям, оставь их наедине. |
Are you afraid to be alone with me? |
Боишься быть со мной наедине? |
You and me, alone! |
Вы со мной наедине! |
Can't wait till we're alone. |
Скорее бы остаться наедине. |
May I have a few moments alone with the deceased? |
Можно побыть с ним наедине? |
I'll leave you two alone. |
Я оставлю вас двоих наедине. |
Why don't I leave you two alone? |
Может мне оставить вас наедине? |
No, we need to talk alone. |
Нет, надо поговорить наедине. |
Tonight, when we're alone? |
Сегодня, когда будет наедине? |
Do not leave that man alone with that child. |
Не оставляй мужчину наедине с ребенком |
Why don't we talk about it outside, alone? |
Давай поговорим снаружи, наедине. |
Try not to be alone with him. |
Не оставайся наедине с ним. |
We need to talk alone right now. |
Нам немедленно нужно поговорить наедине. |
I'd like to be alone with the major. |
Оставьте меня наедине с майором. |
Give us a minute alone. |
Оставьте нас на минутку наедине. |