Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Наедине

Примеры в контексте "Alone - Наедине"

Примеры: Alone - Наедине
Fearful of a repetition of the Orange fiasco, George limited Charlotte's contact with Leopold; when Charlotte returned to Brighton, he allowed them to meet only at dinner, and never let them be alone together. Опасаясь повторения фиаско, произошедшего с Виллемом Оранским, Георг ограничил общение Шарлотты Августы с женихом; когда принцесса вернулась в Брайтон, он разрешил им встречаться только за ужином и никогда не оставлял наедине.
Saul conducts the interrogation alone in the room with Hamid, while Brody and Carrie watch on camera and are able to talk to Saul via an earpiece. Сол ведёт допрос в комнате наедине с Хамидом, в то время как Броуди и Кэрри наблюдают через изображение с камеры и они могут говорить с Солом через наушник.
Prisons also give detainees the possibility of time alone with their spouses with some degree of privacy in premises organized for the purpose, on presentation of a marriage certificate. Кроме того, исправительные учреждения предоставляют заключенным возможность побыть наедине со своими супругами в определенной обстановке интимности в специально оборудованных местах по представлении свидетельства о браке.
How else can I be, sitting here hour after hour alone, thinking? А как мне еще себя вести после долгих часов в одиночестве, наедине со своими мыслями?
"At last, fate lets us be alone for a while" "В конце концов судьба нам позволяет остаться немного наедине".
How about giving me five minutes alone with her and my axe? Оставьте ее наедине со мной и моим топором на пять минут.
And I know you'd never leave your sister alone with your father. Ты же не оставишь сестру наедине с отцом?
Can you leave me and Mrs. Burnett alone for... Ты не можешь оставить нас с м с Бернетт наедине?
Can Dave and I speak for a moment alone? Вы позволите нам с Дейвом поговорить наедине?
tom... you've never been with a girl alone, have you? Том... Ты никогда не был с девушкой наедине, да?
Well, would you mind if I talked to him first, alone? Вы не возражаете, если я поговорю с ним первой, наедине?
You know, I think she can't be trusted to stay alone Ты знаешь, я думаю что ее нельзя оставлять наедине с собой
Why would you leave her alone with some guy you know is dirty? Почему оставил ее наедине с парнем, зная, что он замешан в чем-то?
Why would you leave her alone with some guy you know is dirty? Почему ты оставил ее наедине с парнем, который нечист на руку, и ты знал об этом?
If you don't mind, I'd like a moment alone. Ребята, если вы не против, я бы хотел побыть с ним наедине
No matter, for once we're alone together Just you and me О, пустяки, в кои веки мы с тобой наедине, только ты и я.
I need 30 seconds alone in a room with you! Её жених! Лишь 30 секунд наедине с тобой...
If there are areas here, Where one can be alone once? Здесь есть помещения, Где можно было бы остаться наедине?
How do you like it here? ...All alone with us? Тебе нравиться быть здесь? ...Одному наедине с нами?
My dear Cecile... to be alone with you is my greatest desire. Моя дорогая Сесиль! Моё самое большое желание - остаться с Вами наедине!
Could I have a word with you... alone? Могу я с вами переговорить наедине?
Is it safe to be alone with you, I wonder? Интересно, безопасно ли оставаться с вами наедине?
and her I'd like to be alone with и её, я хотел бы побыть наедине с
When he brought me down here he didn't seem too comfortable leaving me alone. Когда он привел меня сюда, вниз, ему не хотелось оставлять меня наедине с тобой.
Would you mind if I had a moment alone before you come in? Я бы хотел побыть с ней наедине, прежде чем вы войдете, чтобы подготовить ее.