Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Наедине

Примеры в контексте "Alone - Наедине"

Примеры: Alone - Наедине
You probably didn't notice it, Jeff, but I've been subtly trying to get us some alone time. Возможно, ты этого не заметил, Джефф, но я незаметно пытался устроить так, чтобы мы побыли наедине.
Anna, I'd like to speak to Mrs. Tura alone. Анна, я хочу побыть с пани Тура наедине.
I want you to get Wendy alone, and convince her to give it back. Я хочу, чтобы ты осталась с Венди наедине и заставила ее отдать ключ.
Can I speak to Ingrid alone, please? Могу я поговорить с Ингрид наедине?
I can't wait to spend some time alone with you. Жду не дождусь, когда мы останемся наедине.
You always asked me to go to Granddad's with you, as if to avoid being alone with him. Ты всегда просила меня навещать дедушку вместе с тобой, словно избегала оставаться с ним наедине.
Right now this is the only place in all of Chatswin where we can actually be alone. Скотт. Прямо сейчас это единственное место в Чатсвине, где мы можем побыть наедине.
And why do I want to be alone with you? А почему я хотел остаться с тобой наедине?
Now we're alone, viewers, I can tell you that the Volvo is the best car here. Когда мы остались наедине, я могу сказать вам, что этот Вольво лучшая машина здесь.
No, I need to talk to Arliss alone, so you've got to get Sportelli out of the room. Нет, мне нужно поговорить с Арлиссом наедине, так что сплавь Спортелли из комнаты.
Can I ask you something, alone? Я могу спросить у тебя кое-что, наедине?
I'm thinking we got about a minute of alone time when this goes down. Думаю, у нас будет всего минутка наедине, прежде, чем они ворвутся.
Yes if the house know that I'm a gentleman in a grove alone chattered then I will be trouble. Да коли дома узнают, что я барином в роще наедине болтала, то мне беда будет.
Now, alone with 2 young children - Susan and Jack, Теперь, наедине со своими детьми - Сьюзаной и Джеком,
Then, afterwards, I will get Kristin alone and I will introduce you... as Emma. Когда все закончится, я улучу момент наедине с Кристин... и представлю ей тебя... как Эмму.
I don't care what you talk about, as long as you're alone and the meeting is on the books. Мне плевать, о чем вы будете говорить, лишь бы наедине, а встреча отмечена в расписании.
Sir, I need to talk to you guys really, really alone. Сэр, мне нужно поговорить с командой наедине.
And you were alone in the room with him. Ты был с ним в комнате наедине
Mind giving us a moment alone, Christina? Можешь оставить нас наедине, Кристина?
Eli, can we have a minute alone? Илай, мы можем побыть минуту наедине?
I need to speak alone with my son! Мне нужно поговорить с сыном наедине!
A couple weeks ago, you would've slept in a dumpster just to be alone with me. Пару недель назад ты бы спала в корзине, просто, чтобы побыть со мной наедине.
I have a date with Nikki. I want to be alone with her. Я договорился с Нили и хочу побыть с ней наедине.
Would you mind leaving us alone? Теперь оставь нас наедине, пожалуйста.
When he sought your company, were you always alone? Когда он приходил к вам, вы оставались наедине лишь двое?