Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Наедине

Примеры в контексте "Alone - Наедине"

Примеры: Alone - Наедине
She won't go out with me alone. Она не хочет со мной встречаться наедине.
Just a little quiet time alone this year. Тихо проведу время наедине сам с собой.
I mean, go off alone, and spend the holidays alone. В смысле уехать одним и провести выходные наедине.
I'd rather be alone, alone with my first editions and my hummus. Я лучше буду одна, наедине со своими первыми изданиями и хумусом.
With your permission, Captain, I'd like a moment alone with Dr. Mantlo. С вашего разрешения, капитан, я бы хотел переговорить с доктором Мантло наедине.
Sir Clifford and I would like to be alone for a while. Мы с сэром Клиффордом хотели бы остаться наедине.
I need to talk to Susan alone. Мне нужно поговорить со Сьюзан наедине.
I'd kind of like to talk to Bini's wife alone. Мне бы хотелось поговорить с женой Бини, наедине.
He lied about my doctor's appointment, then he drugged me to be alone with you. Он наврал моему доктору, а потом накачал меня снотворным, чтобы остаться наедине с тобой.
This deal's going down, but for some reason, I don't trust you alone with the methylamine. Эта сделка состоится, но по некоторым причинам, я не оставлю тебя наедине с метиламином.
I presumed you'd rather we speak alone. Я предположила, что ты предпочел бы поговорить наедине.
Well... the two of us were alone here in my office. Ну... Мы с тобой были здесь наедине в моем кабинете.
My husband wouldn't approve of you receiving women alone in the house. Мой муж не одобрит, если вы будете принимать женщин наедине в нашем доме.
A few moments alone with you, to feel your tenderness, your protection... Несколько мгновений с тобой наедине, почувствовав твою нежность, твою защиту...
I must forbid myself from seeing you alone. Я не должна видеться с тобой наедине.
When I am alone my thoughts are governed by reason. Когда я наедине со своими мыслями, все так логично.
Perhaps you could give us some time alone. Ты не мог бы дать нам побыть немного наедине.
I need to see you now, alone. Мне нужно встретиться с тобой сейчас, наедине.
I need to be alone with him. Мне нужно остаться наедине с ним.
Whenever we're alone together, you find some reason to bail. Как только мы остаемся наедине, ты тут же находишь повод, чтобы смыться.
It's just that, Genevieve, I was hoping to talk to you alone. Просто, Женевьева, я надеялся поговорить с вами наедине.
I would like to speak with Captain Tallmadge alone. Я хочу поговорить с капитаном Тэлмеджем наедине.
I remember you insisted on going to see Dr. Cross alone. Помню, ты настаивала на встрече с доктором Кросс наедине.
It'd be better if we spoke to Emily alone. Будет лучше, если мы поговорим с Эмили наедине.
But I need a moment alone with Genevieve. Но мне нужно побыть с Женевьевой наедине.