Well, actually, maybe we can speak alone? |
Знаете... Могли бы мы поговорить наедине? |
If you want to be a lady, your present behaviour to me won't do at all, unless when we're alone. |
Если хочешь быть светской женщиной, то твоё отношение ко мне вообще не допустимо - исключая случаи, когда мы наедине. |
I'm sorry you feel alone in your pain, but so do I. |
Мне жаль оставлять тебя наедине с болью, но я так живу. |
Could you leave us alone for a second, please? |
Ты не мог бы оставить нас наедине на минутку? |
Five minutes alone with those little mongrels And she'll have her tubes tied. |
Пять минут наедине с этими дикарями, и она больше не захочет иметь детей. |
Could I have a minute alone with the good doctor? |
Оставьте нас наедине с добрым доктором на минутку. |
What are you doing in here alone with my daughter? |
Что ты делаешь наедине с моей дочерью? |
But if I can get her alone I can reason with her. |
Но если я буду с ней наедине, я смогу попытаться убедить её. |
The Russian authorities have also undertaken to allow the Committee against Torture to visit the complainant in the prison where he will be held and to speak to him alone and in private. |
Российские власти также обязались разрешить Комитету против пыток посетить заявителя в тюрьме и поговорить с ним наедине. |
When he got her alone for a moment, he asked for a date. |
Когда он на короткое время остался с ней наедине, он попросил её о свидании. |
As the law punishes anyone who "convinced" or in any way helped the woman have an abortion, many women in unwanted pregnancies are either completely alone or their partners, friends or families risk imprisonment. |
Поскольку закон предусматривает наказание для каждого, кто «склоняет» или иным образом помогает женщине сделать аборт, то либо многие женщины с нежелательной беременностью остаются наедине с самими собой, либо их партнеры, друзья или члены семей подвергаются риску лишения свободы. |
But when we are alone, we'll be like strangers to one another, and it will stay that way until I say it's over. |
Но когда мы будем наедине, мы будем чужими друг другу, и так будет продолжаться, пока я не прекращу это. |
Can't live with them, can't leave them alone with your tape. |
Ты не можешь жить с ними, и не можешь оставить их наедине со скотчем. |
Want me to leave you two alone for a bit? |
Хочешь, я оставлю вас наедине? |
And Mom, she made the mistake of leaving me and Robert alone with our Easter baskets, so we just started shoving candy in our mouths as fast as we could. |
А мама сделала ошибку, оставив нас с Робертом наедине с пасхальными корзинками, и мы начали толкать конфеты в наши рты так быстро, как могли. |
I haven't told you how much I need this weekend, how much I want to be with you alone. |
Я ещё не сказал, как мне нужны эти выходные, как хочу побыть с тобой наедине. |
If I say I was with you, alone, all evening... you know what this means for my reputation. |
Если я скажу, что была с тобой, наедине, весь вечер... сам знаешь, что это значит для моей репутации. |
I've been trying all the afternoon to get a minute alone with you, my girl. |
Я пытался сегодня весь день хоть минуту побыть наедине с тобой, моя девочка. |
Can I be alone with the... |
Я могу... побыть с ней... наедине? |
Whispered that I had an affair with a man that I have never even been alone with. |
Пустил слушок о том, что у меня роман с человеком, с которым я никогда даже не оставалась наедине. |
Can I have a word with him alone? |
Могу я сказать ему пару слов наедине? |
Are you unappy... to be alone with me? |
Вы не рады остаться со мной наедине? |
Do you mind if we speak to Tess alone for just a sec? |
Разрешите нам поговорить с Тесс наедине? |
Desmond, do you mind if I speak with Ms. Littleton alone for a few minutes? |
Дезмонд, ты не против, если мы поговорим с мисс Литтлтон наедине, буквально пару минут? |
Let me take you back to May of last year, similar situation, when, once again, Sergeant Benson was alone with William Lewis, this time in an empty beach house. |
Давайте вернемся к маю прошлого года, похожая ситуация, когда опять же, сержант Бенсон находилась наедине с Уильямом Льюисом, теперь уже в пустом пляжном домике. |