| they just... they just wanted a little bit of alone time with their dad. | Просто они... они просто хотят немного времени наедине с папой. |
| So, on these walks, alone, did you ever do anything more than talk? | Итак, во время этих прогулок, наедине, вы еще чем-нибудь, кроме разговоров, занимались? |
| It's not that you don't trust me to be alone with the chief, is it? | Или ты мне не доверяешь... не хочешь, чтобы я увиделся с шефом наедине? |
| You mind if I just take a minute alone with... Dad? | Я могу минутку побыть наедине с... папой? |
| Actually, I can tell you that in my experience at times it feels like when you have a child, you'll never be alone again, or even have a moment to yourself. | Вообще-то, могу вас уверить, что по моему опыту, иногда ты чувствуешь, если у тебя есть ребенок, что ты никогда снова не будешь один, или хотя бы минутку наедине с собой. |
| Well... can you at least just hang out with her for half an hour so I can be alone with Sandy without her mother knocking on the door every 20 seconds? | Ќу... можешь хот€ бы посидеть с ней полтора часа, чтобы € смог побыть с -энди наедине, а ее мама не стучала в дверь каждые 20 секунд? |
| You know, this is the first time we've been alone since you proposed? | Мы первый раз остались наедине, с тех пор как ты сделал мне предложение. |
| Flora, would you mind leaving us alone for just a moment? | Флора, не возражаете, если мы останемся ненадолго наедине? |
| I need to give that to him when we're alone. | когда будем наедине и скажу: Сюрприз! |
| I don't think we've ever been alone in a room together, have we? | Мне кажется, мы никогда не были в комнате наедине, не так ли? |
| STEPHEN: Cara, I have her alone, are you ready in the lair? | Отлично, мы наедине, Кара, у вас все готово? |
| Why do I get the feeling that your sister's never going to let us have a moment alone? | Почему мне кажется, что твоя сестра никогда не оставит нас наедине? |
| He knew, and he wouldn't let me follow him He's spending more time alone with the president | Он замкнулся, избегает меня, и почти всё время проводит наедине с президентом. |
| He's not so good in a crowd But when you get him alone You'd be surprised | Он не так хорош в толпе, но когда ты с ним наедине - ты удивишься. |
| Okay, I talked Newport's people into giving us ten minutes alone with Bobby, so we get in there, we apologize, and then we get back on the campaign trail. | Так, я уговорил команду Ньюпорта дать нам 10 минут наедине с Бобби, так что мы заходим, мы извиняемся и потом мы продолжаем кампанию. |
| Once I get him alone, I get into his phone, get his boyfriend's information, hack into his software and make a fortune. | Когда будем наедине, я залезу в его телефон, найду контакты его бойфренда, взломаю его программу и сорву банк. |
| Turns out there's a reason that your father doesn't want to be alone with me in a hotel room, and it has nothing to do with spending more time with his grandchildren. | Кажется, что причина, по которой твой отец не хочет оставаться наедине со мной в отеле, не имеет ничего общего с времяпрепровождением со своими внуками. |
| You didn't see the folly of going to meet a man like Mr Jacob Marley, alone, at night, in a place even police constables avoid after dark? | Вы не подумали, что глупо пойти на встречу с человеком вроде Джейкоба Марли наедине, вечером, в месте, которое даже констебли избегают после того, как стемнеет? |
| Clare, why have I seen you only three times in the last two weeks and never alone? | Клэр, почему за последние пару недель я имел возможность видеть вас только трижды, и ни разу - наедине? |
| Said he wanted to talk to you alone, said he had a deal for you or something. | Сказал, что хочет поговорить с тобой наедине, сказал, что у него был с тобой уговор. |
| Daisy's... in there all alone and you're... | Дэзи там наедине с тобой, а ты - |
| But if I'm in a room by myself, alone, and I have time, I can be really smart. | Но если я в комнате наедине с собой, и у меня есть время, то я могу быть умным |
| You'd only known him five minutes, and you let him sweet talk you into going off alone! | Вы были знакомы всего пять минут, и ты позволила уговорить себя остаться с ним наедине! |
| ne and we need some t ime alone. OK? Want! | а нам надо побыть немного наедине, верно? |
| If she didn't want to be alone with me, why didn't she just break the date? | Если она не хочет остаться со мной наедине, тогда почему просто не отменить свидание? |