they just... they just wanted a little bit of alone time with their dad. |
Просто они... они просто хотят немного времени наедине с папой. |
So, on these walks, alone, did you ever do anything more than talk? |
Итак, во время этих прогулок, наедине, вы еще чем-нибудь, кроме разговоров, занимались? |
It's not that you don't trust me to be alone with the chief, is it? |
Или ты мне не доверяешь... не хочешь, чтобы я увиделся с шефом наедине? |
You mind if I just take a minute alone with... Dad? |
Я могу минутку побыть наедине с... папой? |
Actually, I can tell you that in my experience at times it feels like when you have a child, you'll never be alone again, or even have a moment to yourself. |
Вообще-то, могу вас уверить, что по моему опыту, иногда ты чувствуешь, если у тебя есть ребенок, что ты никогда снова не будешь один, или хотя бы минутку наедине с собой. |
Well... can you at least just hang out with her for half an hour so I can be alone with Sandy without her mother knocking on the door every 20 seconds? |
Ќу... можешь хот€ бы посидеть с ней полтора часа, чтобы € смог побыть с -энди наедине, а ее мама не стучала в дверь каждые 20 секунд? |
You know, this is the first time we've been alone since you proposed? |
Мы первый раз остались наедине, с тех пор как ты сделал мне предложение. |
Flora, would you mind leaving us alone for just a moment? |
Флора, не возражаете, если мы останемся ненадолго наедине? |
I need to give that to him when we're alone. |
когда будем наедине и скажу: Сюрприз! |
I don't think we've ever been alone in a room together, have we? |
Мне кажется, мы никогда не были в комнате наедине, не так ли? |
STEPHEN: Cara, I have her alone, are you ready in the lair? |
Отлично, мы наедине, Кара, у вас все готово? |
Why do I get the feeling that your sister's never going to let us have a moment alone? |
Почему мне кажется, что твоя сестра никогда не оставит нас наедине? |
He knew, and he wouldn't let me follow him He's spending more time alone with the president |
Он замкнулся, избегает меня, и почти всё время проводит наедине с президентом. |
He's not so good in a crowd But when you get him alone You'd be surprised |
Он не так хорош в толпе, но когда ты с ним наедине - ты удивишься. |
Okay, I talked Newport's people into giving us ten minutes alone with Bobby, so we get in there, we apologize, and then we get back on the campaign trail. |
Так, я уговорил команду Ньюпорта дать нам 10 минут наедине с Бобби, так что мы заходим, мы извиняемся и потом мы продолжаем кампанию. |
Once I get him alone, I get into his phone, get his boyfriend's information, hack into his software and make a fortune. |
Когда будем наедине, я залезу в его телефон, найду контакты его бойфренда, взломаю его программу и сорву банк. |
Turns out there's a reason that your father doesn't want to be alone with me in a hotel room, and it has nothing to do with spending more time with his grandchildren. |
Кажется, что причина, по которой твой отец не хочет оставаться наедине со мной в отеле, не имеет ничего общего с времяпрепровождением со своими внуками. |
You didn't see the folly of going to meet a man like Mr Jacob Marley, alone, at night, in a place even police constables avoid after dark? |
Вы не подумали, что глупо пойти на встречу с человеком вроде Джейкоба Марли наедине, вечером, в месте, которое даже констебли избегают после того, как стемнеет? |
Clare, why have I seen you only three times in the last two weeks and never alone? |
Клэр, почему за последние пару недель я имел возможность видеть вас только трижды, и ни разу - наедине? |
Said he wanted to talk to you alone, said he had a deal for you or something. |
Сказал, что хочет поговорить с тобой наедине, сказал, что у него был с тобой уговор. |
Daisy's... in there all alone and you're... |
Дэзи там наедине с тобой, а ты - |
But if I'm in a room by myself, alone, and I have time, I can be really smart. |
Но если я в комнате наедине с собой, и у меня есть время, то я могу быть умным |
You'd only known him five minutes, and you let him sweet talk you into going off alone! |
Вы были знакомы всего пять минут, и ты позволила уговорить себя остаться с ним наедине! |
ne and we need some t ime alone. OK? Want! |
а нам надо побыть немного наедине, верно? |
If she didn't want to be alone with me, why didn't she just break the date? |
Если она не хочет остаться со мной наедине, тогда почему просто не отменить свидание? |