Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Наедине

Примеры в контексте "Alone - Наедине"

Примеры: Alone - Наедине
Now, were you ever alone with Mallory? Вы наедине хоть с Меллори когда-то оставались?
What was it like - all that time alone with Dukat? Каково это - быть всё это время наедине с Дукатом?
Can I talk to you, please, alone? Можно с тобой поговорить, наедине?
No. I don't like being alone with me either, okay? Даже я не хочу быть наедине с собой, ясно?
Have I, too, left my young son home alone with his mother? Не бросил ли и я тоже своего маленького сына наедине с его матерью?
Dr. Lewis, why don't you and I talk alone. Доктор Льюис, почему бы нам не поговорить наедине?
No, I didn't, but I want to spend some time alone with you, and it should be at some place that you like. Да, не обязательно, но я хотел провести время наедине с тобой, там, где тебе понравится.
I think, if you do this, your evening will end with you in your apartment alone... with a sock. Думаю, если ты это сделаешь, твой вечер закончится в твоей квартире наедине... с носком.
The thing is, if I can get him alone I'm pretty sure that I can convince him to drop. Дело в том, что если мы останемся наедине, я уверена, что смогу убедить его замять это.
Because I'm nervous about leaving Amy alone with that phony, two-faced Sabrina! Потому что я не хочу оставлять Эми наедине с этой двуличной Сабриной.
That way, when Josh comes, you're not technically alone with him, Таким образом, Джош придёт, но технически ты не будешь с ним наедине.
He told me that You were alone In your room with your fiance Rasponi! А мог сказать он лично мне о том, что ваш жених Распони с вами вместе сейчас был в комнате наедине!
And if I may, putting work aside, and while we're out here alone, И если позволите отвлечься от работы, пока мы наедине...
Dr. Norton, will you live me alone with my wife and son? Доктор Нортон, вы оставите меня наедине с моей женой и сыном?
Olivia, do you mind giving me a few minutes alone with your mother? Оливия, не оставишь меня на несколько минут наедине с матерью?
Is it bothering you that I'm with Yi Soo alone? чтобы я оставался с ней наедине?
What'll I do when I'm alone with him? Что мне делать, когда я останусь с ним наедине?
But doesn't she understand the whole point Of having a boyfriend is to be alone? Но разве она не понимает, что фишка того, чтобы иметь парня - это быть с ним наедине?
Now, can I just be alone with my son for a moment, please? Теперь я могу побыть немного наедине со своим сыном?
Aren't there any rooms here where we can be alone? Здесь есть помещения, Где можно было бы остаться наедине?
Owen and I would like to be alone, and for that to happen you would have to go somewhere that's away. Корделия, Оуен и хотели побыть наедине, поэтому тебе лучше уйти куда подальше.
Does it make you uncomfortable, Mr. naylor, being alone here with me? Вам неприятно, мистер Нейлор, быть наедине со мной?
To finally be alone, with the man you love, and the mother you love. Наконец быть наедине с мужчиной, которого ты любишь... и матерью, которую ты любишь...
Natalie, do you think I could talk to Pete alone for a moment? Натали, я могу поговорить с Питом наедине?
Is this a convenient time to point out you left me alone with him, genius? А это подходящее время, указать на то, что вы оставили меня наедине с ним, гении?