| Now, were you ever alone with Mallory? | Вы наедине хоть с Меллори когда-то оставались? |
| What was it like - all that time alone with Dukat? | Каково это - быть всё это время наедине с Дукатом? |
| Can I talk to you, please, alone? | Можно с тобой поговорить, наедине? |
| No. I don't like being alone with me either, okay? | Даже я не хочу быть наедине с собой, ясно? |
| Have I, too, left my young son home alone with his mother? | Не бросил ли и я тоже своего маленького сына наедине с его матерью? |
| Dr. Lewis, why don't you and I talk alone. | Доктор Льюис, почему бы нам не поговорить наедине? |
| No, I didn't, but I want to spend some time alone with you, and it should be at some place that you like. | Да, не обязательно, но я хотел провести время наедине с тобой, там, где тебе понравится. |
| I think, if you do this, your evening will end with you in your apartment alone... with a sock. | Думаю, если ты это сделаешь, твой вечер закончится в твоей квартире наедине... с носком. |
| The thing is, if I can get him alone I'm pretty sure that I can convince him to drop. | Дело в том, что если мы останемся наедине, я уверена, что смогу убедить его замять это. |
| Because I'm nervous about leaving Amy alone with that phony, two-faced Sabrina! | Потому что я не хочу оставлять Эми наедине с этой двуличной Сабриной. |
| That way, when Josh comes, you're not technically alone with him, | Таким образом, Джош придёт, но технически ты не будешь с ним наедине. |
| He told me that You were alone In your room with your fiance Rasponi! | А мог сказать он лично мне о том, что ваш жених Распони с вами вместе сейчас был в комнате наедине! |
| And if I may, putting work aside, and while we're out here alone, | И если позволите отвлечься от работы, пока мы наедине... |
| Dr. Norton, will you live me alone with my wife and son? | Доктор Нортон, вы оставите меня наедине с моей женой и сыном? |
| Olivia, do you mind giving me a few minutes alone with your mother? | Оливия, не оставишь меня на несколько минут наедине с матерью? |
| Is it bothering you that I'm with Yi Soo alone? | чтобы я оставался с ней наедине? |
| What'll I do when I'm alone with him? | Что мне делать, когда я останусь с ним наедине? |
| But doesn't she understand the whole point Of having a boyfriend is to be alone? | Но разве она не понимает, что фишка того, чтобы иметь парня - это быть с ним наедине? |
| Now, can I just be alone with my son for a moment, please? | Теперь я могу побыть немного наедине со своим сыном? |
| Aren't there any rooms here where we can be alone? | Здесь есть помещения, Где можно было бы остаться наедине? |
| Owen and I would like to be alone, and for that to happen you would have to go somewhere that's away. | Корделия, Оуен и хотели побыть наедине, поэтому тебе лучше уйти куда подальше. |
| Does it make you uncomfortable, Mr. naylor, being alone here with me? | Вам неприятно, мистер Нейлор, быть наедине со мной? |
| To finally be alone, with the man you love, and the mother you love. | Наконец быть наедине с мужчиной, которого ты любишь... и матерью, которую ты любишь... |
| Natalie, do you think I could talk to Pete alone for a moment? | Натали, я могу поговорить с Питом наедине? |
| Is this a convenient time to point out you left me alone with him, genius? | А это подходящее время, указать на то, что вы оставили меня наедине с ним, гении? |