Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Наедине

Примеры в контексте "Alone - Наедине"

Примеры: Alone - Наедине
I've put in some quality time alone with Emily. Я получу некоторое время наедине с Эмили.
I want him alone and not in an interrogation room. Мне нужно поговорить с ним наедине, и не в комнате для допросов.
Every time I try to get Courtney alone, Debbie is always there. Каждый раз, когда я пытаюсь побыть с Корт наедине, всегда вмешивается Дебби.
Because you wanted to see me alone. Ты хотел увидеться со мной наедине.
Yes, Frank... alone, in private, just between us men. Да, Фрэнк, наедине, частным образом, между нами мужчинами.
Let me talk to Mr. Richie alone. Разрешите поговорить с мистером Ричи наедине.
I'd like to speak to my client alone. Я хотел бы поговорить со своим клиентом наедине.
I do wish to speak to him alone if you don't mind, Na'Toth. Я хочу поговорить с ним наедине, если вы не возражаете, На'Тот.
I would not leave them alone. Я бы не оставляла их наедине.
Herb Rennet wants a word alone to straighten things out. Херб Реннет хочет поговорить наедине, чтобы прояснить некоторые моменты.
I can't be alone with him. Я не могу оставаться с ним наедине.
He was fine until the two of you were alone with him. С ним было всё в порядке, пока вы двое не остались с ним наедине.
I believe the Queen wishes to speak to you alone, Duchess. Я считаю, что королева желает поговорить с вами наедине, Герцогиня.
One never knows when he might find himself having to survive on his wits alone. Никто никогда не знает, когда он может обнаружить себя выживающим наедине со своим разумом.
Knocking around that house every day, alone with your nanny. Торчит целыми днями дома наедине с вашей няней.
I'd like to talk to these people alone. Мне надо поговорить с этими людьми наедине.
It will be easier not to be alone at first. В первый раз будет легче не наедине.
May I speak to Virginia alone? Мистер Брайс, могу я поговорить с Вирджинией наедине?
I just need some time alone with her to get the information. Мне только нужно немного времени наедине с ней, чтобы получить информацию.
I'd like to be alone with him. Я хочу побыть с ним наедине.
I'd like to be alone with him. Я хочу остаться наедине с ним.
I was alone with secrets I didn't want... Я был наедине со своими тайнами.
The first few months of married life, the lovebirds should really feather the nest alone. Первые месяцы семейной жизни влюбленные должны вить гнездо наедине.
We have so few opportunities to be alone. Мы имеем так мало возможностей побыть наедине.
If she knew you're alone with a stranger in her apartment... Знала бы она, что вы наедине с незнакомкой в ее доме...