Примеры в контексте "Administrative - Органов"

Примеры: Administrative - Органов
Administrative registers of labour bodies. З. административные регистры органов по труду.
and of Administrative Departments 13 испытаний на официальное утверждение, и административных органов 15
There is a provision on the use of administrative data in the statistical law, but there is a problem actually obtaining data from the tax authorities; administrative data are not very well-developed; в законодательстве о статистике имеется положение об использовании административной отчетности, однако на практике получение данных от налоговых органов затруднено; данные административной отчетности не всегда достаточно хорошо обработаны;
b) Against the administrative decisions/acts or against omissions of the MoE taken after the submission of the special administrative recourse or against its omission (silent rejection). Ь) в связи с решениями/действиями административных органов или в связи с бездействием МОС после обращения в специальный административный орган или бездействием такого органа (отказ без объяснения причин).
In administrative matters, the Supreme Court delivers decisions of last resort in: (a) Proceedings for annulment of ultra vires decisions taken by various administrative authorities or Sovereign Ordinances to enforce laws, and the award of related damages; а) относительно исков об отмене в связи с превышением служебных полномочий, подаваемых с целью обжалования решений различных административных органов и суверенных указов, принятых для исполнения законов, а также в связи с выплатой компенсаций за понесенный ущерб;
(iii) Human-rights education and training for civil servants is being emphasized, especially that aimed at public-security, procuratorate, court, prison, and administrative law-enforcement organs and personnel. З. Особое внимание уделяется организации ориентированного на сотрудников государственных органов обучения по правам человека, особенно сотрудников полиции, прокуратуры, судов, уголовно-исполнительных учреждений, административных органов и других правоохранительных органов и сотрудников в области прав человека.
A person who is an employee in the Government administration, other State authority or local government, except when he/she performs only service-type work, and also other persons to the extent to which they are authorized to render administrative decisions; сотрудник органов государственного управления, другого органа власти или местного самоуправления, за исключением обслуживающего персонала, а также другие лица, уполномоченные принимать административные решения;
In 2006, employees of administrative authorities participated in a four-day course organised by the State Administration Institute called "Ethics as an inseparable part of the professional behaviour in the public administration", which was a part of their advanced training. В 2006 году для сотрудников административных органов Институтом государственного управления было организовано трехдневное учебное мероприятие на тему "Этика как неотъемлемая составляющая профессионального поведения сотрудников государственных административных органов", которое стало составной частью программы их доподготовки.
Intervention protocols were also adopted for professionals at all levels of educational institutions and in administrative decision-making bodies at the district and zone levels. (See Annex 29) Кроме того, были приняты протоколы, определившие порядок действий всех органов управления образовательными учреждениями, а также окружных и районных административных органов (см. Приложение 29).
Based on the principles of autonomy of local public entities and autonomy of residents, the local public entities have independent authority separate from the central organs, particularly regarding administrative power (arts. 9295). На основе принципов автономии местных органов публичной власти и лиц, проживающих на их территории, местным органам публичной власти предоставлены независимые полномочия, отдельные от полномочий центральных органов, в частности в отношении административных вопросов (статьи 92-95).
Article 4 of the Trade Unions, their Rights, and Safeguards for their Activities Act of 12 March 1992 stipulates that trade unions are independent in their activities from State administrative bodies and economic, political and other public organizations and are not accountable to them. Статья 4 Закона Республики Таджикистан «О профессиональных союзах, правах и гарантиях их деятельности» от 12 март 1992 года устанавливает, что профсоюзы независимы в своей деятельности от органов государственного управления, хозяйственных органов, политических и других общественных организаций и им не подотчетны.
With regard to public safety bodies, relations were established with the education department of the Autonomous Institute of Transport and Public Security in the town of Libertador and workshops were held for management and administrative personnel of the Caracas police force. В отношении органов гражданской безопасности следует отметить, что были установлены контакты с Управлением образования Автономного института транспорта и гражданской безопасности муниципалитета Либертадор и проводились беседы с офицерами и младшим офицерским составом полиции Каракаса.
On the whole, the provisions of the Environmental Information Act on administrative procedure, the right of appeal and the duty of public authorities to provide guidance all ensure that requests for environmental information are processed in accordance with the provisions of the Convention. В целом положения Закона об экологической информации, касающиеся административной процедуры, права обжалования и обязанности государственных органов оказывать содействие, в совокупности обеспечивают содействие порядка обработки запросов о предоставлении экологической информации рассматриваемым положениям Конвенции.
2 p.m. Arrival in Kisangani, welcome at airport by RCD political and administrative officials in Eastern Province and the regional director (eastern region) of MONUC Human Rights Division 2.15 p.m.-3 p.m. Arrival at hotel Прибытие в Кисангани; встречающие в аэропорту лица: представители политических и административных органов КОД Восточной провинции, региональный директор восточных районов Демократической Республики Конго и секции по правам человека МООНДРК
In the process, it prosecuted 16,117 officials in senior administrative and party posts, 17,214 staff of the judicial sector, 8,144 staff of the law administration and enforcement sector and 13,330 employees in the economic management sector. Она возбудила преследования против 16117 должностных лиц на руководящих административных и партийных постах, 17214 судебных работников, 8144 сотрудников правоохранительных и правоприменительных органов и 13330 работников сферы хозяйственного управления.
Women constitute 19.6 per cent of the upper echelons - the leaders and their deputies - of central government bodies, and 67.4 per cent of the government service as a whole, taking into account all administrative levels. Среди руководителей (первых лиц) республиканских органов государственного управления и их заместителей женщины составляют 19,6 процента, среди государственных служащих всех уровней управления - 67,4 процента.
Under current conditions, citizens of Ukraine, foreigners and stateless persons who have legally entered the country are not required to obtain any permits from the administrative authorities if they wish to change their place of residence within the territory of Ukraine. На данный момент граждане Украины, иностранцы и лица без гражданства, которые пребывают на территории Украины на законных основаниях, не обязаны получать для изменения своего места проживания на территории Украины разрешение от административных органов.
simplifying and co-ordinating administrative procedures at border crossings, especially those related to Customs but also including other agencies such as Health, Safety and Security; упрощение и координирование административных процедур в пунктах пересечения границ, в первую очередь процедур, относящихся к деятельности таможенных органов, а также иных органов, осуществляющих санитарный контроль, контроль за надежностью и безопасностью;
Incorporate the four human rights principles of universality, interdependence, indivisibility and progressiveness, which have to be followed by legislators and judicial and administrative authorities (art. 1); ввести четыре принципа прав человека: универсальность, взаимозависимость, неделимость и прогрессивность, как критерии, которым должны следовать законодатели и должностные лица судебных и административных органов (статья 1);
Article 111, paragraph 2, of the Constitution guarantees the right to appeal to the court of cassation on points of law, while article 113 (paras. 1 and 2) guarantees the right to apply for a judicial review of administrative decisions. Кроме того, в статье 111 (пункт 2) гарантируется подача жалоб в кассационном порядке, а в статье 113 (пункты 1 и 2) - право на судебную защиту в отношении действий административных органов.
The complaints which they lodged with the provincial authorities of the Communist Party, the Workers' Federation of Cuba and the Labour Tribunal were unavailing, as the Tribunal confirmed the administrative decision; Жалобы, направленные в районный комитет коммунистической партии, Профцентр трудящихся Кубы и в судебные органы по трудовым спорам, не дали результатов, а последние подтвердили решение административных органов;
It had mainstreamed a gender perspective into its mandate and technical areas of expertise and was offering policy advice to countries on integrating a gender perspective in policy-making and planning and in legislative and administrative practices. Она обеспечила учет гендерных факторов в своей основной деятельности и деятельности в технических областях и разрабатывает по просьбам стран рекомендации по стратегическим вопросам, касающимся учета гендерной проблематики при принятии стратегических решений и в процессе планирования, а также в контексте деятельности законодательных и административных органов.
Urges Member States that have not yet done so to pay special attention to the considerable psychological, social and economic damage associated with kidnapping by adopting legislative, administrative or any other measures to provide appropriate support and assistance to victims and their families; "7. подготовку судей, работников прокуратуры и других сотрудников правоохранительных органов по вопросам использования механизмов ликвидации преступных организаций и специальных методов расследования для спасения похищенных людей с учетом особой необходимости обеспечить безопасность и защиту жертв;
Appeals for interpretation and appeals challenging the validity of the decisions of the various administrative authorities and sovereign ordinances giving effect to laws." 2 По кассационным жалобам, сформулированным против административно-судебных органов, выносящих решение в последней инстанции.
This could be done via existing systems of controlling polluting facilities, e.g., environmental inspectorates, or other administrative systems for enforcing environmental obligations. Укрепление потенциала ответственных органов и учреждений и предоставление им рекомендаций с целью оказания помощи в выполнении ими своих обязанностей в соответствии с Протоколом