Примеры в контексте "Administrative - Органов"

Примеры: Administrative - Органов
Mr. YUTZIS, referring to the Committee's concluding observations issued in 1994, asked what steps had been taken to ensure the independence from the executive branch of the Administrative Mediator, the Higher Committee of Human Rights and Fundamental Freedoms and other human rights bodies. Г-н ЮТСИС, ссылаясь на заключительные замечания Комитета, принятые в 1994 году, спрашивает, какие шаги были предприняты для обеспечения независимости от исполнительной ветви власти Административного посредника, Высшего комитета по правам человека и основным свободам и других правозащитных органов.
The Parties to the Agreement which apply this Regulation shall communicate to the United Nations secretariat the names and addresses of the technical services responsible for conducting approval tests and of the Administrative Departments which grant approval. Стороны Соглашения, применяющие настоящие Правила, сообщают в Секретариат Организации Объединенных Наций названия и адреса технических служб, уполномоченных проводить испытания для официального утверждения, а также административных органов, которые предоставляют официальные утверждения.
With a membership of 852 volunteers subscribing to the General Bodies, of whom 62 were elected to serve on the Local Administrative Committees and 180 were enrolled in subcommittees, the centres were a focal point supporting women and community issues and interests through a variety of activities. Центры, членами которых являются 852 добровольца, входящие в состав генеральных органов, из которых 62 человека были избраны в местные административные комитеты, а 180 - в подкомитеты, координируют оказание поддержки в решении проблем женщин и общин и удовлетворение их интересов на основе широкого круга мероприятий.
According to Article 2(3) of the Eurasian Patent Convention (EAPC) the Administrative Council is one of the bodies of the Eurasian Patent Organization. В соответствии со ст. 2(3) Евразийской патентной конвенции (далее - ЕАПК) одним из органов Евразийской патентной организации является Административный совет.
The Commissions for Administrative Disputes It review the disputes related to the access to information according to the Law on Commissions for Administrative Disputes and theirits decisions are binding for on public administration bodies. Она рассматривает споры, касающиеся доступа к информации, на основании Закона о комиссиях по административным спорам, и ее решения имеют обязательную силу для государственных административных органов.
1973 - 1975 Head, Lower Saxony College of Administrative Science, Hildesheim Regional Division (responsible for training of executive officers for the internal affairs branch of the civil service) 1973-1975 годы руководитель, административный колледж в Нижней Саксонии, Хильдесхаймское районное подразделение (отвечала за вопросы подготовки руководящих сотрудников органов внутренних дел гражданской службы)
The new office will continue to provide management services but will also support accountability activities by reporting on the implementation of recommendations made by oversight bodies and will provide analysis of the decisions made by the Administrative Tribunal. Это новое подразделение будет продолжать обеспечивать управленческое обслуживание, но при этом также будет поддерживать деятельность в области отчетности, представляя доклады об осуществлении рекомендаций органов надзора, и проводить анализ решений Административного трибунала.
The Forum initially comprised representatives of the G-7, the major international regulatory bodies and the main multilateral institutions responsible for international finance; by September 1999, Australia, Hong Kong Special Administrative Region (SAR) of China, the Netherlands and Singapore had been added. Первоначально в работе Форума участвовали представители Группы семи, основных международных регулирующих органов и крупных многосторонних учреждений, занимающихся вопросами международных финансов; к сентябрю 1999 года к ним присоединились Австралия, Нидерланды, Сингапур и Специальный административный район (САР) Китая Гонконг.
The Working Group on Legal and Administrative Aspects and the Working Group on Technical Aspects as subsidiary bodies; Рабочей группы по правовым и административным аспектам и Рабочей группы по техническим аспектам в качестве вспомогательных органов;
Finally, the Special Rapporteur expressed his concerns about the Administrative Detention Directive, in particular article 2, which authorizes security officials to detain individuals for up to two years without trial and keep them under house arrest on grounds of national security. Наконец, Специальный докладчик выразил свою озабоченность по поводу Директивы об административном задержании, в частности статьи 2, которая уполномочивает представителей органов безопасности лишать свободы лиц на срок до двух лет без суда и содержать их под домашним арестом, исходя из интересов национальной безопасности.
(a) Provisional Rules on Administrative Action against Graft and Acceptance of Bribery by State Administration Personnel (proclaimed by the State Council on 13 September 1988); а) Временные правила в отношении административных мер по борьбе с подкупом сотрудников государственных органов управления и принятием ими взяток (приняты Государственным советом 13 сентября 1988 года);
Welcomes the preparation by ISESCO of the Draft Financial and Administrative Regulations for the Islamic University in Uganda, and the Structural Organization of its organs, and its functional description. приветствует подготовку ИСЕСКО проекта финансовых и административных положений для Исламского университета в Уганде, а также структурную организацию его органов и описание его деятельности.
Administrative data show that the net enrolment rate for basic education rose from 88 per cent in 2000 to 96 per cent in 2005. Данные административных органов говорят о том, что чистый показатель охвата начальным образованием возрос с 88 процентов в 2000 году до 96 процентов в 2005 году.
ADMINISTRATIVE AND JUDICIAL INSTITUTIONS, THE ROLE OF LAW ENFORCEMENT AUTHORITIES, HUMAN RIGHTS EDUCATION AND TRAINING, NATIONAL PROGRAMMES AND POLICIES TO ELIMINATE RACIAL DISCRIMINATION В ТОМ ЧИСЛЕ УКРЕПЛЕНИЕ ПРАВОВОГО ГОСУДАРСТВА, ПОТЕНЦИАЛА АДМИНИСТРАТИВНЫХ И СУДЕБНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ, РОЛИ ПРАВОЗАЩИТНЫХ ОРГАНОВ, ОБРАЗОВАНИЯ И ПОДГОТОВКИ ПО ВОПРОСАМ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА, НАЦИОНАЛЬНЫХ ПРОГРАММ И ПОЛИТИКИ В ОБЛАСТИ ЛИКВИДАЦИИ РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ
(c) The analysis of Administrative data such as Corporation Tax records from the Tax Authorities or Dividend Tax payments can also be used to identify merchanting activities. с) Для выявления операций по перепродаже за границей можно также использовать анализ таких административных данных, как данные о корпоративных налогах из налоговых органов или выплаты налогов на дивиденды.
The enactment of the Promotion of Administrative Justice Act, 2000 (Act 3 of 2000) added more impetus to the protection, ensuring that public authorities and entities conform to the principle of equality between women and men. Вступление в силу Закона 2000 года о развитии административного правосудия (Закон 32000 года) придало дополнительный импульс для защиты, обеспечивая соблюдение со стороны государственных органов и структур принципа равенства между женщинами и мужчинами.
Administrative records can substitute for survey data and by doing so, reduce response burden on the citizens, and relief the statistical offices' workload of direct data collection. Административные данные могут заменить данные обследований и тем самым частично снять с граждан бремя участия в них, а со статистических органов - нагрузку, связанную с прямым сбором данных.
To match word with action, between March and May 2007 CHRAPA trained six target groups namely: Journalists, Judicial Police Officer, Legal Practitioners, Administrative and Traditional Authorities and Women leaders. Подкрепляя слова делами, в марте и мае 2007 года ЦИППЧМ организовал профессиональную подготовку для представителей шести целевых групп: журналистов, сотрудников судебной полиции, юристов-практиков, административных работников и представителей традиционных органов власти и руководителей-женщин.
The Chairs of the Committee's subsidiary bodies and Administrative Committees of UNECE legal instruments, the members of the Bureau and Government delegates participating in the seventy-fourth session of the Committee attended the second meeting of the Chairs of the Committee's subsidiary bodies. На втором совещании председателей вспомогательных органов Комитета присутствовали председатели этих органов, а также административных комитетов правовых документов ЕЭК ООН, члены Бюро и делегаты от правительств, участвовавшие в семьдесят четвертой сессии Комитета.
To fulfil the obligations of the Convention successfully, activities of not only the central State administration bodies, but also those of local and regional authorities, municipal and regional courts, and the Supreme Administrative Court are of critical importance. Для успешного выполнения обязательств по Конвенции важнейшее значение имеет деятельность не только центральных государственных административных органов, но и местных и региональных органов власти, муниципальных и региональных судов и Верховного административного суда.
(b) Paid military or civilian employees of the Legislature, Executive or Judiciary or of the Electoral Court, Administrative Court, Court of Audit, departmental governments, autonomous entities or decentralized services, with the exception of retirees. Ь) находящиеся на жаловании военные или гражданские служащие законодательных, исполнительных или судебных органов, Суда по избирательным делам, Суда по административным делам и Счетной палаты, органов управления департаментами, автономных учреждений и децентрализованных ведомств, за исключением находящихся в отставке или на пенсии.
The secretariat will present a revised document containing the status of the Agreement including the status of the UN Rules annexed to the Agreement, the list of the Contracting Parties to the Agreement and of their Administrative Departments. Секретариат представит пересмотренный документ о статусе Соглашения, включая состояние прилагаемых к Соглашению предписаний ООН, перечень Договаривающихся сторон Соглашения и их административных органов.
The Bureau was of the opinion that the title of the meeting could be: "The Committee's restricted session - Meeting of the Chairs of the Committee's subsidiary bodies and the Administrative Committees of UN legal instruments". Бюро сочло, что совещание может называться следующим образом: "Заседание Комитета с ограниченным участием - Совещание председателей вспомогательных органов Комитета и административных комитетов правовых документов ООН".
More so, specialisation started with the setting up in the Magistracy and Court Registry Division of the National School of Administration and Magistracy, of three sections for the training of Judicial and Legal Officers: the Judiciary Section, the Administrative Section and the Accounting Section. Кроме того, в ходе начавшегося процесса специализации в рамках Факультета магистратуры и судебного секретариата Национальной школы управления и магистратуры были открыты три отделения для подготовки сотрудников судебных органов: уголовное отделение, административное отделение и арбитражное отделение.
The Conference believes it is useful for these intergovernmental meetings to be better informed about the UNFCCC activities undertaken to address climate change and its adverse effects. Administrative and financial matters Конференция считает, что было бы полезно лучше проинформировать участников этих межправительственных совещаний о деятельности органов РКИКООН, связанной с изменением климата и его неблагоприятными последствиями.