Примеры в контексте "Administrative - Органов"

Примеры: Administrative - Органов
The judicial power comprises the judiciary, the Council of State (administrative courts) and the Supreme Constitutional Court. Судебная власть включает систему судебных органов, Государственный совет (административные суды) и Верховный конституционный суд.
It is important to note that most administrative bodies with respective tribunals have final say in matters that fall under their authority. Важно отметить, что большинство административных органов, при которых функционируют соответствующие трибуналы, уполномочены выносить окончательные решения по вопросам, относящимся к их ведению.
Many administrative registers that are now kept by other authorities were set-up and for some time also kept by the Statistical Office. Многие административные реестры, которые сегодня находятся в ведении других органов, были созданы и какое-то время велись самим Статистическим управлением.
Lack of coordination among decision makers and inflexible administrative structures could create situations in which homelessness is aggravated. Нескоординированность действий директивных органов и негибкость административных структур могут приводить к возникновению ситуаций, в которых проблема бездомности лишь усугубляется.
In response, the Minister of the Interior asked local administrative officials to monitor the activities of those groups. Реагируя на эти жалобы, министр внутренних дел обратился к должностным лицам местных органов власти с просьбой о том, чтобы они следили за деятельностью молодежных групп.
Construction and rehabilitation of administrative and justice/penitentiary buildings commenced in June. Строительство и восстановление зданий административных и судебных/пенитенциарных органов началось в июне.
Statisticians are to a large extent bound by the definitions and administrative practices of the authorities responsible for the registers. В своей работе статистики во многом ограничены определениями и административной практикой органов, отвечающих за ведение реестров.
The views of legislative, administrative and judicial organs, relevant non-governmental organizations and experts in related areas were also incorporated. Также были учтены мнения законодательных, административных и судебных органов, соответствующих неправительственных организаций и экспертов в соответствующих областях.
The role of the administrative authorities in this regard is confined to the issuing of receipts for the deposit of statutes. Роль административных органов в этой связи сводится к выдаче свидетельств о сдаче на хранение уставных документов.
This mutual recognition process is based on a set of administrative arrangements, which foresee regular common meetings between CCNR and the competent national authorities. Такой процесс взаимного признания базируется на ряде административных договоренностей, предусматривающих проведение регулярных общих совещаний с участием ЦКСР и компетентных национальных органов.
It is prohibited to establish plants to process dangerous waste unless so authorized by the competent administrative authority and the Environmental Protection Authority. Без разрешения компетентных административных органов и природоохранной службы запрещается создание предприятий по утилизации опасных отходов.
The State itself is liable for damages resulting from the exercise of legislative, judicial and administrative powers. Ответственность за ущерб, причиненный деятельностью законодательных, судебных и административных органов, возлагается на государство.
This not only applies to the courts and administrative authorities, but also to the Government and Riksdag. Это положение касается не только судов и органов управления, но и правительства и Риксдага.
In some areas fuller use of administrative sources, including tax authorities, may be possible. В некоторых областях возможно более широкое использование административных источников, в том числе данных налоговых органов.
There is a need to coordinate the activities of the central administrative bodies within whose remit migration is included. Необходима координация деятельности органов центрального публичного управления, компетентных в области миграции.
For this reason, the administrative reforms within and across the government retain their importance and urgency. Именно поэтому сохраняется настоятельная необходимость в административном реформировании повсеместно всех правительственных органов.
About half of the authorities surveyed have formal training for technical and administrative staff to help in detecting fraud. Около половины опрошенных органов власти имеют официальную программу подготовки технического и административного персонала с целью оказания помощи в выявлении случаев мошенничества.
The Ombudsman examines complaints concerning the administrative actions of Government Departments, the Health Service Executive, public hospitals and local authorities. Омбудсмен рассматривает жалобы, касающиеся административных решений министерств, Исполнительного органа по вопросам здравоохранения, государственных больниц и местных органов власти.
The Government plans to require the local administrative organizations to contribute financially to elderly savings in the future. Правительство планирует в будущем требовать от местных органов управления внесения финансовых взносов в сберегательные фонды для престарелых.
This is rendered more troublesome by difficulties in delineating purely "non-formal preventative" action by executive decisions arising from formal administrative proceedings. Этот вопрос становится еще более сложным в контексте трудностей, касающихся определения чисто "неформальных превентивных" мер, принимаемых на основании решений исполнительных органов, связанных с формальными административными процедурами.
In addition, these medicinal plants were promoted to the administrative and health authorities. Параллельно велась разъяснительная работа в отношении применения лекарственных растений среди сотрудников административных органов и работников системы здравоохранения.
Inter-community dialogue, functioning local conflict-resolution mechanisms, strong administrative authorities and the creation of a secure environment remain necessary prerequisites for the voluntary return of IDPs. Необходимыми предпосылками для добровольного возвращения внутренне перемещенных лиц остаются межобщинный диалог, функционирование местных механизмов разрешения конфликтов, наличие надежных административных органов и создание условий безопасности.
It is important that all fight earnestly and sincerely against corruption and administrative apathy in implementing these laws. Важно, чтобы все честно и добросовестно боролись с коррупцией и равнодушием административных органов при выполнении законодательства в этой области.
Equal participation in administrative and political life 4.3 Равноправное участие в работе административных органов и в политической жизни
There were similar concerns with the administrative jurisdictions. Была выражена аналогичная озабоченность в отношении административных юрисдикционных органов.