Примеры в контексте "Administrative - Органов"

Примеры: Administrative - Органов
The Federal Ombudsman and the ombudsmen in the federate entities, who are answerable to their respective parliaments, handle complaints about the actions and functioning of the administrative authorities within their jurisdiction. Федеральный посредник, а также посредники федеральных субъектов, подотчетные своим соответствующим парламентам, рассматривают жалобы на действия и деятельность административных органов на территории их округа.
Its decisions are not subject to appeal and apply to the public authorities, the administrative and judicial authorities and to all natural and legal persons. Его решения не подлежат обжалованию и являются обязательными для государственных властей, административных и судебных органов и для всех физических и юридических лиц.
The Maldives recognizes the need, within the legal system, to establish an administrative appeal tribunal to review the decisions of Ministers, authorities and officials under the different Acts. Мальдивы признают необходимость учреждения в рамках правовой системы административного апелляционного суда по пересмотру решений министров, органов власти и должностных лиц в соответствии с различными законами.
Secondary sources include data from public authorities, often referred to as administrative data, as well as data from private sector and research organisations. Вторичные источники включают в себя данные, получаемые от государственных органов управления, которые часто называют административными данными, а также данные от частного сектора и исследовательских организаций.
More effective utilisation of data sources would also reduce the duplication of work done by administrative data collectors and statistical agencies Более эффективное использование источников данных позволило бы также сократить дублирование в деятельности органов, занимающихся сбором административных данных, и статистических учреждений.
This may in some cases have a direct impact on the ability of businesses and administrations to securely exchange digital documents between themselves and with their administrative and financial counterparts. В некоторых случаях это может непосредственным образом влиять на способность организаций и государственных органов без риска для себя обмениваться цифровыми документами как между собой, так и с партнерами - управленческими и финансовыми структурами.
Consider changes in legislation and administrative procedures with the view to facilitate the establishment of independent media (Sweden); 90.40 рассмотреть вопрос об изменении законодательства и административных процедур с целью облегчения создания независимых органов массовой информации (Швеция);
Furthermore, it noted that several administrative and institutional deficiencies, including insufficient funding and inadequate staffing of the judiciary affected negatively on the quality of justice. Кроме того, он подчеркнул, что качество отправления правосудия хромает из-за ряда административных и институциональных недостатков, включая дефицит финансирования и слабое укомплектование судебных органов.
Participated in meetings of governing bodies, their administrative and budgetary subcommittees and/or other subsidiary bodies of the following international organizations: Участвовал в заседаниях руководящих органов, их административных и бюджетных подкомитетов и/или других вспомогательных органов следующих международных организаций:
Training, logistical and mentoring support for deployment of police, judicial, corrections and administrative officials Подготовка, материально-техническая поддержка и инструктаж для развертывания полицейских, представителей судебных органов, исправительных учреждений и административных сотрудников
A final judgement revoking a disposition shall be binding on the parties, and other administrative agencies involved in the case. Окончательное судебное постановление об отмене решения имеет обязательную силу для сторон и других административных органов, участвующих в конкретном деле.
The purpose of this document is to harmonize the practice of the World Forum subsidiary bodies regarding the scope and the administrative provisions of UNECE Regulations. Цель настоящего документа - согласовать практику работы вспомогательных органов Всемирного форума в отношении области применения и административных положений Правил ЕЭК ООН.
There is a lack of trained scientific, legal and administrative personnel, enforcement officers and customs officials. Имеет место нехватка подготовленных кадров для научного, юридического и административного обеспечения, а также подготовленных сотрудников правоохранительных и таможенных органов.
Organizational leadership and energy planning: Designate administrative bodies responsible for improving energy efficiency in housing: develop energy planning, management and monitoring capacities. Организационное лидерство и энергетическое планирование: назначение административных органов, отвечающих за повышение энергоэффективности в секторе жилья: наращивание потенциала в области энергетического планирования, управления и мониторинга
Systematic approach to combating trafficking in human beings is realised through the coordination of the activities of state administrative bodes, civil society organisations and the media. Системный подход к борьбе с торговлей людьми реализуется на основе координации деятельности государственных административных органов, организаций гражданского общества и средств массовой информации.
Variations in the responses of Governments depended on their vulnerability profile, fiscal space, existing social protection system, and public administrative capacity. Различия в реакции органов власти определяются структурой их уязвимости, бюджетными возможностями, существующими системами социальной защиты и административными возможностями государства.
These cross cutting issues are: Environmental Sustainability, Climate Change, Health, Education, Community Development, Women and Provincial and Local Level Government administrative issues. К указанным межсекторальным вопросам относятся: экологическая устойчивость, изменение климата, здравоохранение, образование, развитие общин, проблемы женщин и административные вопросы провинциальных и местных органов самоуправления.
There are no cases of racial discrimination, as defined under article 1 of the Convention, in the practice and decisions of courts or other judicial and administrative organs. Практика и решения судов или других судебных и административных органов характеризуются отсутствием случаев расовой дискриминации, определение которой дается в статье 1 Конвенции.
It gathers information from administrative bodies concerning individual cases, gives recommendations and reports regularly to the Federal Disability Advisory Board and the Minister for Social Affairs. Он собирает информацию по отдельным делам от административных органов, выносит рекомендации и регулярно отчитывается перед Федеральным консультативным советом по делам инвалидов и Министром социального обеспечения.
The delegation stated that, in addition to constitutional guarantees of freedom of religion, legislation provided for criminal and administrative liability for the violation of believers' rights and interference by State bodies in the activities of religious communities. Делегация отметила, что в дополнение к конституционным гарантиям свободы религии законодательство предусматривает уголовную и административную ответственность за нарушение прав верующих и вмешательство государственных органов в деятельность религиозных организаций.
All of them advocated a first stage of devolution of power to facilitate access to administrative procedures and speed up decision-making. Все его собеседники призывали к разукрупнению органов власти, что, по их мнению, позволит облегчить доступ к административным процедурам и ускорить процессы принятия решений.
Since water and sanitation are frequently the responsibility of local governments or of specific ministries within the Government, administrative mechanisms must be established at those levels. Поскольку вода и санитарные услуги часто входят в сферу ответственности органов местного самоуправления или конкретных министерств в правительстве, на этих уровнях необходимо учреждать административные механизмы.
Examples of special procedures include investigative or administrative detention regimes with limited judicial oversight, use of military tribunals, restrictions on access to counsel and evidence, and special powers granted to law enforcement authorities. Примеры специальных процедур включают в себя применение режимов предварительного или административного задержания при ограниченном надзоре со стороны судебных органов, использование военных трибуналов, ограничение доступа к адвокатам и доказательствам и наделение правоохранительных органов специальными полномочиями.
In the interim, the present administrative arrangement under the Governor has been restored and governance structures that transcend purely local government are being gradually strengthened. На настоящий момент временно восстановлена административная система, возглавляемая губернатором, и производится постепенное укрепление административных органов на уровне выше структур местного самоуправления
In all those places the expert met with administrative, judicial and security authorities to hear their views on ongoing developments in their areas of activity. Во всех этих населенных пунктах эксперт беседовал с представителями административных и судебных органов, а также служб безопасности для ознакомления с их мнениями о происшедших изменениях в их соответствующих областях деятельности.