Примеры в контексте "Administrative - Органов"

Примеры: Administrative - Органов
The Agents of the Administrative Department of Security, in the discharge of their duties, and the members of the Judicial Police Units; сотрудники Административного департамента безопасности при исполнении своих служебных обязанностей и сотрудники органов судебной полиции;
The Code of Administrative Offences, the Legal Status of Foreign Nationals Act and the Refugees Act used the term "removal", whereas the legislation that regulated the activities of bodies working with refugees and foreigners used the term "deportation". В Кодексе об административных правонарушениях, Законе о правовом положении иностранных граждан и Законе о беженцах употребляется термин "выдворение", в то время как в законодательстве, регулирующем деятельность органов, которые занимаются вопросами беженцев и иностранных лиц, употребляется термин "депортация".
(e) The programme of work of the Consultative Committee on Administrative Questions and its subcommittees and meetings of other United Nations system bodies in which the Commission's secretariat participates will not differ substantially from those already programmed and referred to in these estimates. е) Программа работы Консультативного комитета по административным вопросам и его подкомитетов и заседаний других органов системы Организации Объединенных Наций, в работе которых принимает участие секретариат Комиссии, не будет существенным образом отличаться от уже запланированной и указанной в настоящей смете.
These proposals would be submitted to the Committee for Programme and Coordination (CPC) to consider programmatic aspects and to the Advisory Committee for Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) to consider budgetary aspects and for each body to make appropriate recommendations to the General Assembly. Эти предложения будут представляться Комитету по программе и координации (КПК) для рассмотрения практических аспектов и Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ) - для рассмотрения бюджетных аспектов, и каждый из этих органов будет должен вынести соответствующие рекомендации Генеральной Ассамблее.
The Committee notes that insufficient information was provided in the report and in the oral replies on the effective functioning of the human rights bodies and mechanisms in the State party, particularly the Higher Committee of Human Rights and Fundamental Freedoms and the Administrative Mediator. Комитет отмечает, что в докладе и устных ответах была представлена недостаточная информация об эффективном функционировании в государстве-участнике органов и механизмов по правам человека, в частности Высшего комитета по правам человека и основным свободам и Административного посредника.
State liability for damages caused by a decision or incorrect procedure by its bodies is presently governed by the Act on Liability for Damages Caused in the Exercise of Public Power or by Incorrect Administrative Procedure. Ответственность государства за ущерб, причиненный его органами в результате решения или неправомочной процедуры, регулируется в настоящее время Законом об ответственности за ущерб, причиненный должностными лицами государственных органов или в результате неправомочной административной процедуры.
Whereas it is foreseen that the TIR Administrative Committee will consider the roles and responsibilities of the competent bodies of the TIR Convention and of the IRU, which may necessitate amending this Agreement; принимая во внимание, что, как планируется, Административный комитет МДП рассмотрит функции и обязанности компетентных органов Конвенции МДП и МСАТ, что может потребовать изменения настоящего Соглашения;
As of July 2010, all candidates on the field central review body roster had been selected for vacant positions of Chief of Mission Support, Chief of Administrative Services and Chief of Integrated Support Services. По состоянию на июль 2010 года все кандидаты в списках центральных контрольных органов для полевых миссий были выбраны на вакантные должности начальников подразделений поддержки миссий, главных административных сотрудников и начальников объединенных вспомогательных/технических служб.
The reform included measures to facilitate the informal settlement of disputes and to replace the United Nations Administrative Tribunal with two new bodies, the United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal. Реформа предусматривает меры по содействию урегулированию споров неформальным путем, а также создание вместо Административного трибунала Организации Объединенных Наций двух новых органов: Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций и Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций.
Two methods, historically known as the Consultative Committee on Administrative Questions (CCAQ) formula and JIU formula, are used for determining each organization's share of costs of the jointly financed bodies, which are determined as follows: Два метода, общеизвестные под названием формула Консультативного комитета по административным вопросам (ККАВ) и формула ОИГ, используются для определения доли каждой организации в расходах совместно финансируемых органов, которые определяются следующим образом:
(b) Devoting part of the agenda of the sessions of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development to energy on a regular basis, and ensuring linkages with energy-related aspects of the work of other Administrative Committee on Coordination bodies; Ь) использования ряда пунктов повестки дня сессии Межучрежденческого комитета по устойчивому развитию для рассмотрения вопросов энергетики на регулярной основе и обеспечения увязки со связанными с энергетикой аспектами работы других органов Административного комитета по координации;
(Administrative Instruction signed by the Ministry of Local Government Administration on 5 December 2005 on the formalization of the responsibilities and reporting structure of Municipal Gender Affairs Officers, who report to the Office for Gender Equality) (5 декабря 2005 года министерство местных органов управления официально приняло эту административную инструкцию, в которой были определены должностные функции и порядок подчинения муниципальных сотрудников по гендерным вопросам, находящихся в ведении Управления по вопросам гендерного равенства)
Strengthening Human Rights Capacity-building Against Racism and Intolerance, e.g. the Rule of Law, the Capacity of Administrative and Judicial Institutions, the Role of Law Enforcement Authorities, Human Rights Education and Training, National Programmes and Policies to Eliminate Racial Discrimination Дальнейшее наращивание правозащитного потенциала в борьбе против расизма и нетерпимости, в том числе укрепление правового государства, потенциала административных и судебных учреждений, роли правозащитных органов, образования и подготовки по вопросам прав человека, национальных программ и политики в области ликвидации расовой дискриминации.
The judicial police units of the National Police, the Office of the Attorney-General and the Administrative Department of Security carry out investigations to collect evidence and prosecute persons and groups involved in illicit trafficking of weapons, ammunition and explosives; сотрудники органов судебной полиции, национальной полиции, Генеральной прокуратуры страны и Административного департамента безопасности проводят расследования в целях сбора доказательственных материалов и предания суду лиц и групп, занимающихся незаконной перевозкой оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ;
Convention Additional to the Convention on Mutual Judicial Aid and its Annexed Protocol of 5 October 1957 Extending the Convention to Contentious Administrative Proceedings, Instituting Central Authorities in Matters of Judicial Assistance, signed on 10 August 1981 Дополнительная конвенция к Конвенции о судебной взаимопомощи и протокол к ней от 5 октября 1957 года о распространении действия Конвенции на процедуры урегулирования административных споров, предусматривающие учреждение центральных органов по оказанию судебной помощи, подписанная 10 августа 1981 года
the civil service indicators prepared by the Ministry of the Civil Service, Labour and Administrative Reform and the Employment Observatory (Ministry of Labour, Employment and Social Affairs), Cotonou, June 1993; Штатное расписание государственных органов управления, составленное при поддержке Министерства государственной службы, труда и административных реформ и Института по изучению проблем занятости (Министерство труда, занятости и социальных дел) в Котону в июне 1993 года;
Standpoints for other Sstate administrative bodies Заключения для других государственных административных органов
other legal and administrative bodies on instances административных органов, относящаяся к случаям
3.1.10 National institutions and administrative capacity 3.1.10 Потенциал национальных учреждений и административных органов
(a) It should be composed of a Chairperson designated by the President of the International Court of Justice and two members designated one each by the Presidents of the ILO Administrative Tribunal and United Nations Administrative Tribunal/legislative bodies of the International Labour Organization and the United Nations. а) Она должна состоять из председателя, назначаемого Председателем Международного Суда, и двух членов, назначаемых каждым из председателей Административного трибунала МОТ и Административного трибунала Организации Объединенных Наций/ законодательных органов Международной организации труда и Организации Объединенных Наций.
government and administrative bodies; органов государственной власти и управления;
and of administrative departments 19 лабораторий и административных органов 23
administrative organs 150 - 153 33 и административных органов 150 - 153 40
Redress by the administrative organs Возмещение со стороны административных органов
other judicial and administrative organs relating to cases других судебных и административных органов