Примеры в контексте "Administrative - Органов"

Примеры: Administrative - Органов
The Judicial Service Act has been put into effect, establishing the procedures for competitions on merit and competitive entrance exams, in order to strengthen the administration of justice, the disciplinary system for judicial officials and the administrative and financial management of the judiciary. Начал осуществляться Закон о судебной службе, который предусматривает введение процедуры заполнения должностей на конкурсной основе в целях укрепления системы отправления правосудия, повышения дисциплины среди судебных чиновников и эффективности административной и финансовой деятельности органов судебной власти.
The Committee further encourages the State party to provide educational information to parents, teachers and headteachers, government administrative officials, the judiciary, children themselves and society at large, with a view to creating an encouraging atmosphere in which children can freely express their views. Комитет также предлагает государству-участнику обеспечивать учебно-просветительской информацией родителей, преподавателей и директоров школ, сотрудников правительственных административных органов, судебный корпус, самих детей и общество в целом с целью создания благоприятствующей атмосферы, в которой дети могли бы свободно выражать свои мнения.
Theis national report was coordinated by the Aarhus network, which is part comes under of the international environmental policy committee, a committee comprising Belgium's competent political and administrative authorities competent on for the environmental issues. Работа над национальным докладом координировалась Орхусской сетью, которая является частью международного комитета по вопросам экологической политики, объединяющего в своем составе представителей политических и административных органов, занимающихся вопросами охраны окружающей среды.
A flurry of projects establishing the legal and administrative framework for reform of the justice sector - the judiciary, the Public Prosecutor's Office, the penitentiary system and the Public Defender Institute - were launched just after the signing of the peace agreements. Сразу после подписания мирных соглашений начало осуществляться огромное количество проектов, закладывающих административно-правовую основу для реформы системы отправления правосудия - судебных органов, Государственной прокуратуры, пенитенциарной системы и Института государственного защитника.
In places with large non-Tajik populations, local government and administrative acts, and documents of voluntary organizations may be accepted and published in the local language in addition to the State language. Акты местных органов государственной власти и управления, документы общественных организаций в местах с большинством населения другой национальности наряду с государственным языком принимаются и публикуются на языке соответствующей национальности.
Since 1983, the Baha'i organization had apparently been prohibited by the Government, as a result of which the Baha'is had been denied the right to meet and to elect and operate administrative institutions. С 1983 года бехаистская организация, как сообщается, запрещена правительством, что влечет за собой отказ в праве на проведение собраний и избрание и деятельность административных органов.
Her Government would strive to adhere to the Committee's reporting requirements in the future. Ms. Elayeb said that, once the law ratifying the Convention had been published in the Official Gazette, the Convention had become binding on all courts and all administrative authorities. Г-жа Элайеб говорит, что после того, как закон о ратификации Конвенции был опубликован в официальном вестнике, Конвенция стала обязательным к исполнению документом для всех судов и всех административных органов.
(a) elucidation of the facts about the repression that occurred in the various administrative districts of the country under the former military dictatorship, identifying victims and perpetrators; а) расследование действий карательных органов в различных провинциях страны перед прошлой военной диктатуры с установлением жертв и виновных,
He may also take part in improving the functioning of administrative bodies whose unsatisfactory operation he has found to be harmful to citizens by formulating proposals and suggestions designed to improve the functioning of the bodies concerned. Кроме того, он может формулировать предложения и пожелания с целью улучшения работы административных органов в тех случаях, когда из-за выявленных им в их деятельности недостатков пострадали интересы граждан.
The Seminar consisted of two parts; a seminar for judges and prosecutors held on 3 April 2001, and a seminar for police and administrative enforcement bodies held on 4-5 April 2001. Семинар состоял из двух частей: для судей и прокуроров и для сотрудников полиции и административных исполнительных органов.
A positive development is that several capacity-building initiatives are ongoing and that the local administrative presence has been increased, not least through a higher number of ministry representatives outside Monrovia, but the overall impact in terms of increased efficiency remains limited. Позитивным фактом является то, что осуществляется ряд инициатив по укреплению потенциала и что расширилось присутствие местных органов власти, в том числе и за счет увеличения числа представителей министерств за пределами Монровии.
The State guarantees equal rights and opportunities to women and men in respect of their nomination and registration as candidates for the posts of President of the Republic of Kazakhstan, deputies to the Senate and Majilis, for local administrative bodies and in all election campaigns. Государство гарантирует одинаковые права и возможности женщинам и мужчинам при выдвижении и регистрации их кандидатами в Президенты республики Казахстан, депутаты Сената и Мажилиса Парламента, маслихатов, органов местного самоуправления, в проведении всех предвыборных мероприятий.
The human rights section of BINUB organized seven open debate sessions with representatives of the media, members of the civil society, administrative officials and members of the judiciary during the reporting period. За отчетный период секция по правам человека ОПООНБ организовала семь сессий открытых дебатов с представителями средств массовой информации, гражданского общества, административных и судебных органов.
2.9 On the question of administrative remedies, a review of the procedures undertaken shows that the State party has no desire to assist families in their inquiries, and highlights the many inconsistencies often to be found in the various State authorities' handling of disappearance cases. 2.9 Что касается административных средств защиты, то из перечня предпринятых действий становятся очевидными нежелание государства-участника оказывать родственникам содействие в поиске исчезнувших лиц, а также многочисленные противоречия, нередко обнаруживающиеся в позициях различных государственных органов по отношению к делам об исчезновении людей.
The first programme of the Centre will be a two- to three-day seminar, to be attended by most senior administrative and scientific representatives of each of the participating countries, in an attempt to mobilize support for the activities of the Centre in each of the countries concerned. Первой программой Центра станет проведение двух-трехдневного семинара, в работе которого примут участие руководители органов управления и представители научных кругов каждой из стран-участниц, с тем чтобы мобилизовать поддержку мероприятиям Центра во всех заинтересованных странах.
Indeed, the Code of Civil, Commercial and Social Procedure, the Code of Penal Procedure, and proceedings before administrative bodies make no distinction between men and women. Действительно, в Гражданском кодексе торгово-социальных процессуальных норм, Уголовно-процессуальном кодексе и Регламенте административных органов не проводится никакого различия между мужчинами и женщинами.
Injustices still exist in the judicial sphere; further improvement is needed in judicial safeguard mechanisms for human rights, and the level of human rights awareness and respect for the law in the exercise of administrative authority among law enforcement officials need to be raised. Все еще встречаются факты несправедливости при отправлении правосудия, требует дальнейшего совершенствования механизм судебной защиты прав человека, по-прежнему необходимо повысить уровень понимания прав человека сотрудниками правоохранительных органов и соблюдения законодательства.
1.5 Cooperation by administrative echelons, in construction, the provision of food, clothing and equipment to troops and other fields; 1.5 - сотрудничество органов тыла в строительстве, продовольственном и вещевом снабжении войск и в других областях;
Legislation regarding municipalities aims at their administrative and financial decentralization and contains provisions on, inter alia, their governance, structure, powers, creation, resources management and right to their natural resources. Закон о создании национальной системы предупреждения, смягчения и ликвидации последствий стихийных бедствий; n) Закон о собственности органов местного самоуправления; о) Закон об иммунитете муниципальных активов от конфискации.
The procedures for conformity assessment were seen as being administrative and therefore logically belonging more appropriately to section 1 alongside the requirements for competent authorities than to section 6 which is about technical requirements. Вопросы, касающиеся правил взаимного признания проверяющих органов и свидетельств, и связанные с этим проблемы, возникающие в Европейском союзе, было решено урегулировать в рамках законодательства Европейского союза.
Parliamentary commissioners acted independently, either on their own initiative or on the basis of citizens' complaints concerning administrative injustice or maladministration on the part of governmental bodies or officials. Эти парламентские уполномоченные действуют независимо: либо по своей собственной инициативе, либо на основе жалоб граждан на противозаконные действия административных органов или на недобросовестное ведение дел правительственными учреждениями или должностными лицами.
If possible, it is necessary to communicate the errors detected in the sources with the data providers and institutions in charge of maintenance of administrative sources used for the population count (estimations). Необходимо также довести информацию о выявленных ошибках до поставщиков соответствующих данных и органов, отвечающих за ведение административных баз данных, используемых для целей демографической статистики.
The electoral process has been declared null and void on many occasions on account of violations of these rights or vitiation of the process by fraudulent practices or by interference on the part of the administrative authorities. Имели место неоднократные случаи объявления недействительными выборов вследствие нарушения этих прав или использования незаконной практики с целью искажения их результатов или же вмешательства со стороны административных органов.
Similarly, the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia, which form part of the national legal system and have national participation in their organs, are hoped to contribute, over time, to the building of national judicial and administrative capacity. Чрезвычайные палаты в судах Камбоджи, входящие в национальную правовую систему и участвующие в работе ее органов, также должны со временем внести вклад в укрепление национального судебного и административного потенциала.
Above all, there is an urgent need introduce into police, judicial and administrative practices new standards of behaviour in place of ingrained authoritarianism, a legacy that, as the Subcommittee noted, still has a marked influence on the treatment of persons deprived of their liberty. Прежде всего, необходимо срочно внедрять в практику полиции, судебных и административных органов новые стандарты поведения, которые бы заменили присущую указанным органам авторитарность - унаследованный из прошлого подход, который, по мнению Подкомитета, все еще оказывает заметное влияние на обращение с лишенными свободы лицами.