Примеры в контексте "Administrative - Органов"

Примеры: Administrative - Органов
The Government agrees to intensify the administrative, technical and financial strengthening of local governments and organizations through basic training, occupational training and employment programmes. Правительство обязуется активизировать свои усилия по административному, техническому и финансовому укреплению местных органов власти и организаций посредством программ базовой подготовки, профессионально-технического обучения и обеспечения занятости.
Sound macroeconomic policies, a strong fiscal system, the development of human resources in environmental management and administrative efficiency are essential for successful internalization. Залогом успешной интернализации является разумная макроэкономическая политика, эффективная налоговая система, развитие людских ресурсов в области рационального использования окружающей среды и эффективность работы административных органов.
The role and functions of the judiciary, national human rights institutions, administrative agencies and alternative dispute-resolution mechanisms were also important topics. Важными темами были также роль и функции судебных органов, национальных организаций, занимающихся вопросами прав человека, административных учреждений и альтернативных механизмов по урегулированию споров.
These arbitral bodies serve as the appointing authority under the Rules and are normally prepared to provide other administrative services needed during an arbitral hearing. В соответствии с Правилами такие арбитражные органы выполняют функции предписывающих органов и, как правило, могут предоставлять другие административные услуги, необходимые в связи с арбитражным разбирательством.
Includes references to province, administrative district and local authorities (5 digits + control number). Справочные данные относительно провинциальных, административных, районных и местных органов власти (5-значный цифровой номер + контрольный номер).
Please provide information on the legal and administrative provisions governing tenure, dismissal and disciplining of members of the judiciary. Просьба представить информацию о правовых и административных нормах, регламентирующих пребывание в должности, увольнение и дисциплинарное наказание сотрудников судебных органов.
Many statutory regulations provide for the right of appeal against certain decisions of administrative bodies. Многие законоположения предусматривают право обжалования некоторых решений административных органов.
These changes primarily concerned the peace process, legislative management and the political and administrative actions of the new Government. Эти изменения происходят, главным образом, в рамках мирного процесса и касаются функционирования законодательной системы и действий политико-административных органов в интересах нового правительства.
Political, administrative and fiscal decentralization in 1968 have resulted in strengthening the decision-making capacity of the subsidiary bodies of national entities throughout the country. Политическая, административная и финансовая децентрализация 1968 года привела к укреплению потенциала принятия решений вспомогательных органов национальных образований по всей стране.
An action of an administrative authority constitutes a fault when it infringes human rights. Действия административных органов представляют собой виновные действия, когда они ущемляют права человека.
The courts hold the competence to review decisions and regulations made by the administrative authorities. Суды компетентны пересматривать решения и распоряжения административных органов.
According to testimonies given to the Special Rapporteur in 1994 by professionals working in the judiciary, administrative decisions cannot be challenged. Согласно информации, полученной Специальным докладчиком в 1994 году от сотрудников судебных органов, принимаемые административные решения не подлежат обжалованию.
This includes the procurement of equipment and supplies for local administrative authorities and for the judicial system. Сюда относятся закупки оборудования и принадлежностей для местных органов управления и судебной системы.
A great number of problems have been solved thanks to the seriousness and desire for efficiency of the administrative bodies of the Parties. Большое число вопросов было решено благодаря серьезному подходу и желанию добиться эффективной работы со стороны административных органов Сторон.
UNHCR has, where appropriate, provided advice and assistance to Governments in building legal, judicial and administrative capacity. В соответствующих случаях УВКБ консультировало правительства и оказывало им помощь в создании правовых, судебных и административных органов.
In the formal urban sector, they are employed mainly as clerical or administrative staff. В формальном городском секторе они в основном являются служащими учреждений или органов управления.
In that connection, they recalled the roles of the Fifth Committee and ACABQ as bodies that deal with administrative and budgetary questions. В этой связи они напомнили о роли Пятого комитета и ККАБВ как органов, занимающихся административными и бюджетными вопросами.
The proportions of women in the administrative organs of large enterprises have been increasing recently. Доля женщин среди сотрудников административных органов крупных предприятий за последнее время возрастает.
Regional administrative bodies were given a greater say in the implementation of social policy. Усилилось влияние региональных органов управления на осуществление социальной политики.
The status and organization of the administrative organs should be regulated by the Rules of Procedure of the court. Статус и организационная структура административных органов должны регулироваться регламентом суда.
The national coordinating committee or similar bodies should be permanent and based on legal as well as appropriate administrative regulation. Деятельность национального координационного комитета или аналогичных органов носит постоянный характер и регулируется правовыми нормами и соответствующими административными правилами.
The Ombudsman protects the constitutional and legal rights of citizens against maladministration by administrative agencies and other bodies vested with public powers. Омбудсмен защищает права граждан, предусмотренные Конституцией и законодательством, от неправомерных действий административных учреждений и других органов, наделенных государственной властью.
The above-mentioned measures may be enforced at the discretion of the administrative authority notwithstanding the existence of the provisions of the Decree in question. Вышеупомянутые меры могут быть осуществлены по решению административных органов независимо от действия положений рассматриваемого Декрета.
The administrative and territorial division is motivated exclusively by rationalization and a more effective functioning of State organs in these regions. Административное и территориальное деление мотивировано исключительно соображениями рациональности и более эффективного функционирования государственных органов в этих регионах.
The Swedish Constitution prohibits discriminatory treatment by courts or administrative authorities. Конституция Швеции запрещает дискриминационное обращение со стороны судов или административных органов власти.