Примеры в контексте "Administrative - Органов"

Примеры: Administrative - Органов
The Ombudsman was mainly responsible for investigating complaints concerning administrative measures, delays or negligence that he received from private individuals who considered themselves to have been unfairly treated. В обязанности омбудсмена прежде всего входит проведение расследований по жалобам на действия, бездействие или небрежность административных органов, поступающим к нему от частных лиц, которые считают себя пострадавшими от несправедливого обращения.
We see increasing use of information from other administrative bodies' registers in our database as one of the main ways of improving the Business Register at this stage. Одним из основных направлений усовершенствования Бизнес Регистра на данном этапе нам видится расширение использования в базе данных информации из Регистров других административных органов путём её согласования.
Rights protection agencies State executive and administrative bodies на содержание органов государственной власти и управления
The Slovak Commission for Research and Peaceful Use of Space (SCRPUS) continued to participate in the administrative activities of the European Union (EU) space-related bodies. Словацкая комиссия по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях (СКРПУС) продолжала участвовать в административной деятельности договорных органов Европейского союза, занимающихся вопросами космоса.
They might also be entrusted to national human rights institutions or to existing administrative bodies. Разработка таких процедур по пересмотру необязательно должна приводить к созданию новых юридических и административных органов или органов по вопросам образования.
Ensure the proactive participation of the entity's administrative bodies. обеспечение активного участия административных органов подконтрольных учреждений.
The role of specialized national institutions in combating discrimination, or that of "independent administrative authorities", should also be mentioned. Следует также упомянуть о роли национальных учреждений, специализирующихся в области борьбы против различных форм дискриминации, или "независимых административных органов".
Nonetheless, measures were being taken to improve the effectiveness of administrative bodies and extend the capacity of the police, prosecutors, judges and employees of other government agencies. Тем не менее, принимаются меры к повышению эффективности работы административных органов и расширению возможностей полиции, прокуроров, судей и других сотрудников государственных учреждений.
The use of registers also adds to the statistical agency's dependence on register authorities as well as on any changes in legislation and administrative practices. Кроме того, использование регистров усиливает зависимость статистических управлений от ведущих регистры органов, а также от любых изменений в законодательстве и административной практике.
The oversight function of parliaments gave them the power to question executive and administrative authorities if they suspected abuses of due process of law. Принадлежащая парламентам функция надзора дает им право ставить под сомнение действия исполнительных и административных органов власти, если эти парламенты подозревают злоупотребления в процессе соответствующего исполнения законов.
Within UNESCO there exists a body of detailed administrative regulations which govern the functioning of the organization and contain indications on the scope of the competences and functions of its organs. В ЮНЕСКО существует свод детальных административных положений, которые регулируют функционирование Организации и указывают сферу круга ведения и функции ее органов.
(m) The poor functioning of the administrative commissions, which are internal prison monitoring bodies; м) плохое функционирование административных комиссий и органов внутреннего тюремного надзора;
Protection of human rights at the level of central State administrative bodies Защита прав человека на уровне центральных административных органов
We also underline the imperative to strike a balance between the requirement for legislative control and the need for administrative flexibility in order to optimize the results of United Nations activities. Мы подчеркиваем также необходимость сбалансированности между потребностью в контроле со стороны директивных органов и необходи-мостью административной гибкости для достижения оптимальных результатов деятельности Организации Объединенных Наций.
Social contracts created by constitutional and administrative laws define the powers and responsibilities of the state and its constituent bodies vis-à-vis individuals and the private sector. Социальные контракты, созданные конституционным и административным законодательством, определяют полномочия и ответственность государства и органов государственной власти в отношении частных лиц и частного сектора.
This measure is set out in articles 23 and 24 of the Foreign Persons Act, and falls within the jurisdiction of responsible administrative bodies. Эта мера определяется в статьях 23 и 24 Закона об иностранных гражданах и относится к юрисдикции уполномоченных административных органов.
The Office for Disarmament Affairs of the Department of Political Affairs is responsible for providing substantive and administrative services to these intergovernmental policy-making bodies. Управление по вопросам разоружения Департамента по политическим вопросам несет ответственность за основное и административное обслуживание этих межправительственных директивных органов.
The role and functions of the judiciary, of national human rights institutions, of administrative agencies and of alternative dispute resolution mechanisms are important topics included in these activities. Важное место в тематике соответствующих мероприятий занимают вопросы о роли и функциях судебной власти, национальных учреждений по правам человека и административных органов, а также альтернативных механизмов разрешения споров.
Meetings of ACABQ, like those of all expert bodies in the administrative and financial areas of the United Nations, are held in closed session. Заседания ККАБВ, как и заседания всех экспертных органов Организации Объединенных Наций по административным и финансовым вопросам, носят закрытый характер.
The newly established Council to Prevent Crime and Corruption, a consultative body, helped to coordinate the work of executive and administrative bodies. Вновь созданный Совет по борьбе с преступностью и коррупцией, являющийся консультативным органом, помогает осуществлять координацию деятельности органов государственной власти и управления.
(a) Monitoring functions in respect of executive and administrative practices and procedures; а) функции по осуществлению контроля в отношении практики и процедур исполнительных и административных органов;
Handles administrative and logistic arrangements for meetings of the Commission, its subsidiary bodies and other ad hoc intergovernmental meetings; Занимается административным и материально-техническим обеспечением заседаний Комиссии, ее вспомогательных органов и других специальных межправительственных совещаний;
Makes administrative arrangements for meetings of the Commission and its subsidiary bodies and administers the annual publication programme; обеспечивает административное обслуживание заседаний Комиссии и ее вспомогательных органов и руководит выполнением годовой издательской программы;
In the context of policy development and the reform of administrative structures and the civil service, the Government has reorganized executive organs at the provincial and national levels in line with constitutional changes. В контексте разработки политики и реформы административных структур и государственной службы правительство осуществило реорганизацию исполнительных органов на провинциальном и национальном уровнях в соответствии с изменениями в конституции.
Improved management through the introduction of continuous training, the decentralization of administrative and budgetary authorities and the contracting of services plays a major role in strengthening the health system. Важную роль в укреплении системы здравоохранения играет совершенствование управления путем внедрения непрерывного процесса подготовки кадров, децентрализации административных и бюджетных органов и заключения договоров о предоставлении услуг.