Примеры в контексте "Administrative - Органов"

Примеры: Administrative - Органов
It was explained that this wording restricted the pool of administrative authorities that could be authorized to order disclosure in the exceptional cases referred to in the paragraph. Было разъяснено, что эта формулировка позволяет ограничить круг административных органов, которые могут быть уполномочены требовать раскрытия информации в исключительных случаях, о которых говорится в этом пункте.
Training administrative and law enforcement authorities and the public sector to prevent and detect money-laundering and financing of terrorism; учреждение административных органов, отвечающих за обеспечение соблюдения закона, а также проведение надлежащей деятельности в масштабах всего государственного сектора по пресечению и выявлению случаев отмывания денег и финансирования терроризма;
To facilitate communication the Statistics Division and the regional commissions should support collaborative meetings at the regional level between suppliers of administrative data and national statistics offices. Статистическому отделу и региональным комиссиям следует оказывать поддержку в проведении на региональном уровне совместных совещаний органов, готовящих административные данные, и национальных статистических управлений, в целях содействия обмену информацией.
The law or measure is first studied by the competent administrative authorities, through their own legal offices; в первую очередь рассматриваются на уровне компетентных административных органов, располагающих для этого соответствующими юридическими службами;
Did work challenging the decisions of administrative bodies in the U.K. by way of judicial review. Занимался судебным пересмотром решений административных органов в Соединенном Королевстве
This would offer ease of access for operational and administrative purposes and audit entities and would standardize archiving for documentation. Таким образом был бы обеспечен легкий доступ к документации для целей оперативной и административной работы и для ревизорских органов и стандартизирован процесс ее архивирования.
Beside protection against unlawful decisions of administrative authorities, it provides protection against their unlawful action or inaction. Помимо защиты от незаконных решений административных органов он обеспечивает защиту от их незаконных действий или бездействия.
Also, according to Front Line, even the few human rights groups that were allowed to legally register by the authorities have faced judicial harassment and administrative interference. Кроме того, по данным "Франт лайн"99, даже немногочисленные правозащитные группы, которым власти разрешили получить законную регистрацию, сталкиваются с юридическим преследованием и вмешательством со стороны административных органов.
The two types of court the ordinary courts and the administrative courts ensure that legal principles and France's international obligations are complied with at all levels. Два вида судебных органов - общие и административные суды - осуществляют на всех уровнях надзор за соблюдением правовых принципов и международных обязательств Франции.
Prosecutions of unlawful acts (omissions) by the authorities and administrative bodies, voluntary associations, organizations, officials and civil servants are on the rise. Наблюдается рост дел по фактам неправомерных действий (бездействий) органов власти и управления, общественных объединений, организаций, должностных лиц и государственных служащих.
Moreover, the views of the judicial and administrative authorities in their respective areas of responsibility should be sought when the new instructions were drawn up. Помимо этого, при подготовке новых инструкций необходимо учитывать мнение судебных и административных органов по вопросам, относящимся к их компетенции.
To address the problem and raise living standards, the State has implemented a package of administrative reforms and taken steps to develop the structural and institutional framework of government bodies. С целью решения этой проблемы и повышения уровня жизни государство осуществляет комплекс административных реформ и принимает меры по развитию структурной и институциональной базы государственных органов.
The Constitution had established the Protector of Citizens (Ombudsman) at the State level as an independent public authority to protect the rights of citizens and exercise oversight over the activities of administrative bodies. Конституция предусматривает создание поста Гражданского защитника (Омбудсмена) на государственном уровне в качестве независимого государственного органа по защите прав граждан и надзору над деятельностью административных органов.
The Ministry of Defence has specialized units to receive and process complaints and recommendations from autonomous human rights bodies through administrative and criminal procedures, including redress procedures. В Министерстве обороны имеются специальные подразделения, получающие и рассматривающие жалобы и рекомендации независимых правозащитных органов на основе административной и уголовной процедур, включая процедуры правовой защиты.
He welcomes initiatives by the INM to organize technical training courses for administrative officials focusing on the protection of the human rights of migrants. Он приветствует инициативы НИМ по организации технических учебных курсов для чиновников административных органов с акцентом на защите прав человека мигрантов.
Have responsibilities (e.g. administrative, civil, criminal, political) been identified? Была ли установлена ответственность соответствующих органов (например, административных, гражданских, полицейских, политических)?
The ISAF legal office aims to organize, in coordination with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, legal training sessions for Afghani administrative and judicial personnel. Правовое отделение МССБ планирует в сотрудничестве с Миссией Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану организовать учебные курсы по правовым вопросам для работников афганских административных и судебных органов.
The administrative courts (a) review the legality of legally effective decisions of public administrative authorities upon suits of parties and after exhaustion of all admissible ordinary legal remedies; (b) decide on legal remedies against non-effective decisions of public administrative authorities. Административные суды а) по искам сторон и после исчерпания всех предусмотренных обычных средств правовой защиты рассматривают законность имеющих юридическую силу решений государственных административных органов; Ь) принимают решения относительно средств правовой защиты от не имеющих юридической силы решений государственных административных органов.
At the municipal level, a second level of administrative organs comprised the offices of the UNMIK municipal administrators, administrative councils representing local institutions and parties, and administrative boards with recruited members responsible for local services. На муниципальном уровне в состав административных органов второго уровня входили канцелярии муниципальных администраторов МООНК, административные советы, представляющие местные учреждения и партии, и административные советы, отвечающие за предоставление местных услуг.
She was arrested by police and a report that she had committed an administrative offence under article 23.34, part 1, of the Belarus Code of Administrative Offences was drawn up. Она была арестована сотрудниками органов внутренних дел, и по этому факту был составлен протокол о совершении административного правонарушения, предусмотренного частью 1 статьи 23.34 Кодекса об административных правонарушениях Беларуси.
Administrative crime statistics from police, prosecution, court and corrections records are, in the first place, administrative working statistics of the relevant authorities. Административная статистика преступности, получаемая из отчетности полиции, прокуратуры, судов и системы исполнения наказаний, в первую очередь является административной рабочей статистикой соответствующих органов.
Since the establishment of Independent Administrative Tribunals as appellate boards in administrative criminal proceedings in 1991, the efficiency of reporting by the labour inspectorates on infringements of applicable employee protection regulations has been considerably improved. С момента создания в 1991 году независимых административных трибуналов в качестве апелляционных органов в рамках административно-уголовного разбирательства заметно повысилась эффективность процедуры представления инспекционными группами по вопросам труда информации о нарушениях соответствующих норм по защите прав работающих по найму лиц.
It is the responsibility of the Administrative Tribunal to ensure that administration remains subject to the law and to protect citizens against any abuse by the administrative authorities. В функции Административного суда входит распространение действия закона на администрацию, а также защита отдельных лиц от любых злоупотреблений со стороны административных органов.
Administrative courts are competent to review the lawfulness of any single administrative act, from the acts of the President of the Republic to the legislative acts of the officials of local governments. Административные суды правомочны рассматривать законность любого административного акта - от указов президента Республики до законодательных актов, принятых должностными лицами местных органов власти.
The administrative process neither requires the prior notification nor the approval of the judicial authorities. Administrative orders to freeze assets can therefore be carried out expeditiously. Административный процесс не требует ни предварительного уведомления, ни одобрения судебных органов, поэтому административные распоряжения о замораживании активов могут выполняться весьма оперативно.