Примеры в контексте "Administrative - Органов"

Примеры: Administrative - Органов
There were also complaints of interference by administrative authorities in this area. Также поступали жалобы на вмешательство органов управления.
These principles underpin the work of Turkmenistan's executive, administrative and judicial bodies. Эти принципы положены в основу деятельности исполнительных, административных и судебных органов нашей страны.
The decision to approve dismissal is an administrative one, subject to judicial supervision. Решение о согласии с увольнением носит административный характер и подлежит проверке со стороны судебных органов.
In the peacebuilding context, a complete rebuilding of national justice systems and local administrative bodies is often required. В контексте миростроительства зачастую требуется полная перестройка национальных систем правосудия и местных административных органов.
The main risks in this category include inadequate controls, administrative duplication, complex and wasteful bureaucratic procedures, abuse of entitlements and mismanagement of resources. Основные риски в этой сфере включают неадекватную систему контроля, дублирование административных органов, чрезмерно сложные и разорительные бюрократические процедуры, злоупотребления при реализации материальных прав и плохое управление ресурсами.
Target 2006-2007: 180 public administrative staff trained in the Social Vulnerability Index Целевой показатель на 2006 - 2007 годы: 180 сотрудников органов государственного управления, обученных применению индекса социальной уязвимости
I am increasingly concerned that administrative corruption continues to hamper efforts to improve governance and government service delivery at all levels in Afghanistan. Меня все больше и больше беспокоит то, что административная коррупция продолжает сдерживать усилия, направленные на совершенствование управления и работы государственных органов всех уровней в Афганистане.
It was proposed that the Secretariat could take on a greater coordinating role with respect to the administrative aspects of the work of treaty bodies. Было предложено, чтобы Секретариат играл более значительную координирующую роль в отношении административных аспектов работы договорных органов.
Human rights observers have reported cases of individuals detained for minor charges upon instruction from administrative authorities, mostly commune administrators. Правозащитники сообщили о случаях содержания под стражей лиц, обвиняемых в мелких правонарушениях, по указанию административных органов, главным образом руководителей общин.
Women comprise 42 per cent of all the employees of administrative and government bodies at all levels. На долю женщин приходится 42 процента всех сотрудников административных и государственных органов на всех уровнях.
Under article 20 of the Federal Constitutional Law, administrative bodies were bound by the instructions of their superior bodies. В соответствии со статьей 20 Федерального конституционного закона административные органы обязаны подчиняться указаниям их вышестоящих органов.
The organizational chart of Jamaica's administrative machinery will be submitted shortly. Организационная схема административных органов Ямайки будет представлена в скором времени.
The judiciary enjoys judicial, financial and administrative independence and the Department of Public Prosecutions is one of its organs. Судебная власть независима в правовом, финансовом и административном отношении; в число ее органов входит Департамент государственного обвинения.
Two issues are of concern in this respect: the determination of relevant authorities and the extent of political and administrative discretion. В этом контексте вызывают озабоченность два вопроса: решимость соответствующих компетентных органов и объем политических и административных дискреционных полномочий.
Police headquarters in Jakarta includes staff and several separate administrative bodies that handle specialized police functions. При главном управлении полиции в Джакарте существует несколько отдельных административных органов, которые выполняют специальные полицейские функции.
The State party is responsible for the failure of its courts and/or administrative authorities to consider this issue. Государство-участник несет ответственность за неспособность его судов и/или административных органов рассмотреть данный вопрос.
Support to a United Nations management culture of accountability and administrative efficiency Поддержка управленческой культуры Организации Объединенных Наций в области отчетности и обеспечения эффективности работы административных органов.
In both legal traditions, legal certainty is regarded as grounding value for the legality of legislative and administrative measures taken by public authorities. При этом в рамках обеих этих правовых систем принцип правовой определённости рассматривается в качестве базового мерила законности законодательных актов и административных мер, исходящих от органов государственной власти.
Planning and follow-up purchases and sales of the administrative machinery of the state and its public bodies. Планирование и последующая закупка и продажа административного аппарата государства и его государственных органов.
They were carrying out journalistic investigation and questioning villagers about local administrative authorities' threats. Опрашивая селян, они вели журналистское расследование об угрозах по отношению к ним со стороны местных властей и административных органов.
Replying to Ms. January-Bardill, he said that officials and administrative personnel who committed abuses were liable to disciplinary measures. В ответ на замечания г-жи Джануари-Бардилл он уточняет, что сотрудники и руководители административных органов, которые совершают злоупотребления, подвергаются дисциплинарным санкциям.
Holding periodic meetings of Governing Bodies away from headquarters has significant financial and administrative implications and puts a heavy burden on host countries. Проведение периодических совещаний руководящих органов вне штаб-квартир имеет существенные финансовые и административные последствия и является тяжелым бременем для принимающих стран.
To enhance municipal administrative and managerial capacity to deal directly with the problems of individual localities. Укреплять административный потенциал и возможности органов самоуправления, с тем чтобы они могли непосредственно решать проблемы того или иного населенного пункта.
We shall institute a plan for the administrative, financial and political development and consolidation of local governments. З. Мы готовы приступить к осуществлению плана развития и административного, финансового и политического укрепления местных органов управления.
However, the rapid pace of urbanization causes enormous socio-economic and administrative difficulties for government authorities. В то же время быстрые темпы урбанизации создают колоссальные социально-экономические и административные трудности для правительственных органов.