Английский - русский
Перевод слова Vulnerable
Вариант перевода Уязвимом положении

Примеры в контексте "Vulnerable - Уязвимом положении"

Примеры: Vulnerable - Уязвимом положении
Running projects for Orphans and Vulnerable Children (Rainbow Model of Care, Cicetekelo Youth Project for street kids etc.) осуществления проектов для сирот и находящихся в уязвимом положении детей (типовая модель по оказанию помощи «Радуга», молодежный проект «Сисетекело» для беспризорных детей и т.д.);
On the question of access to justice, the Supreme Court of Justice had concluded that the Brasilia Rules on Access to Justice for Persons in Vulnerable Situations, adopted at the Fourteenth Latin American Judicial Summit, should be incorporated into domestic law. Что касается доступа к правосудию, то Верховный суд пришел к выводу, что Бразилианские правила доступа лиц в уязвимом положении к правосудию, принятые на четырнадцатом совещании на высшем уровне представителей судебных властей латиноамериканских стран, должны быть включены в национальное законодательство.
With regard to access to justice, the judicial branch has been mainstreaming the implementation of the Brasilia Regulations Regarding Access to Justice for Vulnerable People since May 2008 and has set up bodies and committees to ensure compliance. Что касается физического доступа к правосудию, то с мая 2008 года органы судебной власти начали применять "Бразильские правила, касающиеся доступа к правосудию лиц, находящихся в уязвимом положении", и были созданы органы и комиссии для обеспечения их соблюдения.
Policies and strategies for strengthening the child protection system developed (i.e., National Social Protection Strategy for Vulnerable Children, national guidelines for the monitoring and treatment of children in residential systems). Разрабатываются политика и стратегии для укрепления системы защиты детей (т.е. национальная стратегия социальной защиты для находящихся в уязвимом положении детей, национальные руководящие принципы контроля и обращения с детьми в условиях жилищных систем).
UNICEF stated that the Plan of Action for Orphans and Vulnerable Children (PACOV) (20062010) addresses the impacts of HIV and AIDS on children, and aims to create a protective environment for children affected by the pandemic. ЮНИСЕФ заявил, что в Плане действий в интересах сирот и находящихся в уязвимом положении детей (2006-2010 годы) затрагиваются различные формы воздействия ВИЧ и СПИДа на детей и вопросы создания защитной среды для затрагиваемых пандемией детей.
Emerging democracies were particularly vulnerable. Новые демократии находятся в особо уязвимом положении.
Number of vulnerable cases assisted. Число случаев оказания помощи находящимся в уязвимом положении беженцам.
Rights of victims and vulnerable groups Права жертв и групп, находящихся в уязвимом положении
including disadvantaged and vulnerable groups and persons в неблагоприятном и уязвимом положении
H. Orphans and vulnerable children Сироты и дети, находящиеся в уязвимом положении
Landlocked developing countries and countries with economies in transition were particularly vulnerable. Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, и страны с переходной экономикой находятся в особо уязвимом положении.
MRA also covered the accommodation rent for 71 extremely vulnerable internally displaced families. За счет средств МБР выплачивается арендная плата 71 семьи внутренне перемещенных лиц, находящейся в особо уязвимом положении.
Increased Outreach to Vulnerable Women Workers: a partnership between the Pay Equity Commission and the Ministry of Labour to cross deliver pay equity and employment standards information. расширение программ помощи работающим женщинам, оказавшимся в уязвимом положении: партнерское сотрудничество между Комиссией по обеспечению равенства в оплате труда и Министерством труда в целях совмещения введения равенства в оплате труда с информацией о стандартах в области трудовых отношений;
Older women are particularly vulnerable. В особенно уязвимом положении находятся пожилые женщины.
The vulnerable must be protected. Находящиеся в уязвимом положении люди нуждаются в защите.
Orphans and other vulnerable children Сироты и другие находящиеся в уязвимом положении дети
Brandon was in a vulnerable position... Брэндон был в уязвимом положении...
Communication strategies will target behaviour change among vulnerable adolescents. Стратегии в области коммуникации будут включать в себя аспекты, касающиеся изменения моделей поведения находящихся в уязвимом положении подростков.
Pag-Asa, started in 1995, offers guidance to young people in vulnerable situations. Организация "Паг-Аса", созданная в 1995 году, предлагает помощь несовершеннолетним, находящимся в уязвимом положении.
These groups are participatory support groups consisting of vulnerable families caring for orphans and vulnerable children. Эти группы представляют собой действующие на основе широкого участия вспомогательные группы, в состав которых входят представители находящихся в уязвимом положении семей, заботящиеся о сиротах и уязвимых детях.
Special repatriation assistance to vulnerable individuals and children. Number of vulnerable individuals assisted. Оказание специальной помощи в репатриации находящимся в уязвимом положении взрослым и детям.
According to APG 23, the Rainbow Project, its care programme for orphans and vulnerable children empowered vulnerable families through access to microcredit, creating an effective people-centred development model. Как сообщила эта организация, ее программа помощи сиротам и детям, находящимся в уязвимом положении (проект "Радуга"), позволила поддержать социально неблагополучные семьи путем предоставления им доступа к микроссудам, результатом чего стало формирование эффективной модели социально ориентированного развития.
Not only can individuals and groups be vulnerable but communities - and indeed countries - can be considered vulnerable as well. В уязвимом положении могут оказаться не только отдельные люди и группы людей, но и общины - и даже страны.
The region has the highest proportion of very vulnerable Small Island Developing States, middle-income countries and net contributing countries. В регионе самая большая доля малых островных развивающихся государств, которые находятся в весьма уязвимом положении.
With the exception of vulnerable cases, returnees are not receiving individual assistance in Togo. За исключением лиц, находящихся в особо уязвимом положении, возвращающиеся на родину тоголезские беженцы индивидуальной помощи не получают.