Английский - русский
Перевод слова Vulnerable
Вариант перевода Страдают

Примеры в контексте "Vulnerable - Страдают"

Примеры: Vulnerable - Страдают
Women's integration in political decision-making is especially important in situations of crisis and armed conflict, which render them particularly vulnerable. Крайне важно включить женщин в процесс принятия политических решений в кризисных и конфликтных ситуациях, поскольку они наиболее страдают от вооруженных конфликтов.
The disposal of food wastes also causes serious environmental problems to which the poor are especially vulnerable. Удаление пищевых отходов также вызывает серьезные экологические проблемы, от которых особенно страдают бедные слои населения.
Women and children are particularly vulnerable in those situations. В таких ситуациях больше всего страдают женщины и дети.
Impoverished people are particularly vulnerable when disaster strikes, as they normally lack insurance or other safety nets to help them weather hard luck and difficult times. В случае стихийных бедствий в первую очередь страдают бедняки, поскольку они, как правило, не имеют страхового обеспечения или иных гарантий безопасности, на которые они могли бы опереться, чтобы вынести тяготы судьбы и пережить трудные времена.
Quite frequently, it was the most vulnerable who were the most affected. Чаще бывает так, что больше всего страдают те, кто наиболее уязвим потрясениям.
Economic crises and disasters hurt poor and vulnerable people the most. В наибольшей степени от экономических кризисов и стихийных бедствий страдают малоимущие и уязвимые группы населения.
Obviously, the poorest and most vulnerable countries would suffer most. Очевидно, что в наибольшей степени страдают от этого беднейшие и наиболее уязвимые страны.
There are also certain ecosystems and wildlife populations that are particularly vulnerable. Существуют также экосистемы и популяции диких животных, которые особенно страдают от воздействия ртути.
The poorest and most vulnerable Africans were suffering from the double impact of climate change and land degradation. Самые бедные и уязвимые жители Африки страдают от двойного воздействия изменения климата и деградации земли.
Food supplementation is an important measure in situations where vulnerable groups experience malnutrition caused by inadequate access to food. Обеспечение дополнительным питанием является важной мерой в условиях, когда уязвимые группы страдают от недоедания в связи с отсутствием надлежащего доступа к продовольствию.
It is the poor and the vulnerable that suffer the most from a faltering world economy. Именно бедные и уязвимые в наибольшей степени страдают из-за сбоев в мировой экономике.
We witness the most vulnerable being affected by the austerity measures enacted by different Governments. Мы являемся свидетелями того, как самые незащищенные слои населения страдают от мер жесткой экономии, принятых правительствами разных стран.
Reflection regarding the meaning of daily life returning to normal is needed, particularly because disasters and conflicts mostly affect vulnerable people. Осмысления требует и то, как понимать возвращение повседневной жизни в нормальное русло, особенно в силу того, что от бедствий и конфликтов страдают главным образом уязвимые категории населения.
The region is increasingly susceptible to climate change, mainly impacting vulnerable groups including women. Азиатско-Тихоокеанский регион испытывает все более серьезные последствия изменения климата, и в первую очередь страдают уязвимые группы населения, в том числе женщины.
Such States are increasingly vulnerable and suffer the most from the consequences of a situation created to a large extent by emitter States. Эти государства становятся все более уязвимыми и больше других страдают от последствий ситуации, которая возникла в значительной мере по вине государств, генерирующих выбросы.
Recent studies suggest that vulnerable groups, in particular children and the poor, tend to be the most affected. Последние исследования говорят о том, что уязвимые группы населения, особенно дети и малоимущие, страдают больше других.
New strategies should be developed to address multiple or aggravated forms of discrimination, in particular those suffered by vulnerable groups. З. Необходимо разработать новые стратегии для борьбы с разнообразными или особо тяжелыми формами дискриминации, в частности с теми, от которых страдают уязвимые группы населения.
Countries must constantly bear in mind that those most affected by their actions, or inaction, were always the poorest and most vulnerable. Страны должны постоянно учитывать, что от их действий или бездействия всегда больше всего страдают самые бедные и уязвимые.
The poor, vulnerable and oppressed suffer everywhere because of exploitation and neglect. Бедные, уязвимые и угнетенные страдают повсюду в результате эксплуатации и пренебрежительного к ним отношения.
The rich get richer, and the most vulnerable in our country suffer. Богатые становятся богаче, и самое уязвимые в нашей стране страдают.
Women are also identified as particularly vulnerable during the process of modernization. Женщины в наибольшей степени страдают также и от процесса модернизации.
Also, a shortage of food supplies seems to be threatening the city's most vulnerable inhabitants who are suffering. Также недостаток продовольствия угрожает самым уязвимым жителям города, которые страдают от этого.
In fact, it was often the most vulnerable groups within the targeted country's population that suffered most from economic sanctions. Фактически, часто от экономических санкций больше всего страдают наиболее уязвимые группы населения той страны, против которых они вводятся.
The said diseases have affected in particular the most vulnerable categories of the population: children, women and the old. От указанных заболеваний страдают прежде всего наиболее уязвимые категории населения - дети, женщины и престарелые.
The poor and vulnerable generally suffer most from economic and financial disruption because they have so few ways of protecting themselves. Беднейшие и уязвимые слои населения, как правило, в наибольшей степени страдают от экономических и финансовых потрясений, поскольку этим людям практически нечем защитить себя.