I'm sensing he was very - very vulnerable. |
Я чувствую, что он был очень, очень ранимый. |
And this young, helpless, vulnerable rock... is Private. |
А этот юный, беспомощный, ранимый камешек - это Прапор. |
Handsome, vulnerable, kind of broken. |
Красивый, ранимый, вроде как, сломленный. |
We forget that he's so vulnerable. |
Мы забыли, какой он ранимый. |
You get vulnerable, broken people into your clutches, - and you devour them. |
К тебе в лапы попадает ранимый, сломленный человек, и ты его уничтожаешь. |
I'd never seen before... the part that was actually vulnerable. |
Я увидел, что он на самом деле ранимый. |
He came to Los Angeles in pain, vulnerable. |
Он приехал в ЛА объятый болью, ранимый, |
Malia broke up with me and that kind of, like, threw my head for a loop, so I'm super vulnerable right now. |
Малия порвала со мной и это, типа, выбило меня из колеи, поэтому я очень ранимый сейчас. |
He's kind of vulnerable right now. |
Он сейчас такой ранимый. |
Dangerous, yet vulnerable. |
Опасный, но ранимый. |
Handsome, vulnerable, kind of broken. |
Красивый, ранимый, сломленный. |
They know he's vulnerable. |
Они знают, что он ранимый. |
That kid is still vulnerable. |
Этот ребенок - слишком ранимый. |
Raw, emotional, vulnerable. |
Грубый, эмоциональный, ранимый |
She's a vulnerable child. |
Она очень ранимый ребенок. |
He's vulnerable, Clive. |
Он очень ранимый, Клайв. |
You're insecure and vulnerable. |
Ты неуверенный в себе и ранимый. |
Because of their reserved personalities, Robert Christgau believed they relied on a low-key, vulnerable style and "traded ideas about intimacy as contemporaries, comrades, prospects, lovers, ex-lovers, and friends". |
Музыкальный критик Роберт Кристгау так прокомментировал сдержанный, ранимый стиль авторов: из-за своих замкнутых характеров «они преподносили идеи о близости от лица современников, товарищей, будущих, бывших и нынешних любовников, и друзей». |
Knowing that Charlie was the weakest and by the far the most vulnerable, she assumed he would be the easiest to take advantage of. |
Зная, что Чарли из вас самый слабый и ранимый она решила, что его будет легче всего использовать для своих целей. |
My ideal world is a place where no one is left behind, where everyone is needed exactly where they are, like the fibers and the tendons in a bow, a place where the strong is flexible and the vulnerable is resilient. |
Идеальный мир для меня - место, где ничто не забыто, где каждый занимает своё собственное место, совсем как волокна и сухожилия в луке. Место, где сильный - гибкий, а ранимый - упругий. |
I said that so you'd think I was vulnerable. |
Я сказал так, чтобы ты думала, что я милый и ранимый. |
They found out I was a widower, and then all of a sudden, I was irresistible and vulnerable. |
Узнали, что я вдовец и вдруг я стал весь такой ранимый и привлекательный. |
After everything you've been through, you're vulnerable right now, that's all. |
После всего, через что ты прошел, ты сейчас очень ранимый, вот и все. |
He's 12 years old and vulnerable. |
Ему двенадцать и он ранимый. |