Английский - русский
Перевод слова Universal
Вариант перевода Универсальный

Примеры в контексте "Universal - Универсальный"

Примеры: Universal - Универсальный
Both are universal in dimension. Оба аспекта носят универсальный характер.
Russia's initiative is universal in nature. Инициатива России носит универсальный характер.
That's a universal donor. Полегче. Универсальный донор, все-таки.
Such measures must be universal! Такие меры должны носить универсальный характер!
We need a universal translator. Нам нужен универсальный переводчик.
Therefore a universal agreement is essential. Поэтому крайне необходим универсальный договор.
(a) a universal code; а) универсальный кодекс;
Body position is a universal language. Положение тела это универсальный язык.
O-neg is universal donor. 1-отр. универсальный донор.
The agenda should be universal, transformative, inclusive and people centred. Повестка дня должна носить универсальный, преобразующий, всеохватный характер и ставить во главу угла интересы человека.
You wanted a universal remote control that remote-controls your universe. Вам нужен был универсальный пульт управления, чтобы управлять ходом вашей жизни.
Credit rating is a universal instrument of credit risk assessment. Кредитный рейтинг - это универсальный механизм оценки надежности долговых обязательств заемщика и установления платы за соответствующий кредитный риск.
A universal audio/video conversion utility supporting batch processing. Универсальный инструмент для конвертирования аудио/видео, способный обрабатывать данные в пакетном режиме.
The universal periodic review was impartial, transparent, constructive, non-confrontational and non-politicized. Универсальный периодический обзор носит беспристрастный, прозрачный, конструктивный, характер в соответствии с принципами отказа от конфронтации и политизации.
Country-specific special procedures mandates should complement the universal periodic review of the Human Rights Council. Предоставленные в рамках специальных процедур мандаты по рассмотрению положения в конкретных странах должны дополнять универсальный периодический обзор Совета по правам человека.
You know, it's remarkable how universal the gesture is of handing your camera to a total stranger. Поразительно универсальный жест - протянуть фотоаппарат совершенно незнакомому человеку.
Besides common the reels have a universal ("wild") sign of one-eyed pirate. Кроме обычных на колеса нанесен универсальный ("дикий") символ - изображение одноглазого пирата.
So we looked for a universal translator; I thought therewould be one out there. Мы начали искать универсальный переводчик, и я думал, мынайдём что-то подходящее.
The system should be universal. Система должна носить универсальный характер.
Human rights are universal. Права человека носят универсальный характер.
Those aims are universal. Эти цели имеют универсальный характер.
Amnesty International appreciated the positive participation of Tonga in the universal periodic review, noting its contribution to the improvement of the human rights situation in the country as well as to making the universal periodic review a universal mechanism. Организация "Международная амнистия" высоко оценила конструктивное участие Тонги в универсальном периодическом обзоре, отметив ее вклад в улучшение положения в области прав человека в стране и превращение универсального периодического обзора в универсальный механизм.
The second cycle of the universal periodic review mechanism of the Human Rights Council has continued to register 100 per cent participation by Member States, reaffirming its universal scope. Второй цикл имеющегося у Совета по правам человека механизма, который именуется универсальным периодическим обзором, вновь отметился стопроцентным участием государств-членов, что подтверждает его универсальный охват.
The universal periodic review should become an effective cooperation mechanism based on operating principles of universal and equal treatment of all countries, applying objectivity, transparency, non-selectivity, non-confrontation, non-politicization and a constructive approach. Универсальный периодический обзор должен стать эффективным механизмом на основе принципов единообразного и равного обращения со всеми странами, основанного на объективном, транспарентном, лишенном избирательности, конфронтации и политизации конструктивном подходе.
Those Governments that provided reasons against universal membership of the Governing Council/Global Ministerial Environment outlined the following points: A universal composition already exists within the UNEP Governing Council, which has been working adequately. Те правительства, которые не поддержали идею универсального членства в Совете управляющих/Глобальном форуме по окружающей среде на уровне министров, среди прочего, выдвигали следующие доводы: а) Совет управляющих ЮНЕП уже имеет универсальный состав, и он работает надлежащим образом.