Английский - русский
Перевод слова Universal
Вариант перевода Универсальный

Примеры в контексте "Universal - Универсальный"

Примеры: Universal - Универсальный
Thessalonica's Universal Converter allows you to convert texts from old 8-bit character sets to Unicode and vice versa. Универсальный конвертер СОЛУНИ позволяет преобразовывать текст из различных 8-битных кодировок в Unicode и обратно.
Universal and lasting peace and sustainable development can be achieved only if they are based upon social justice. Универсальный и прочный мир и устойчивое развитие могут быть достигнуты только в том случае, если они будут основаны на социальной справедливости.
A special commission was currently studying the Universal Electoral Code, and was expected to complete its work shortly. В настоящее время специальная комиссия изучает Универсальный кодекс о проведении выборов, завершение работы которой ожидается в ближайшее время.
In 2009, the organization published a report entitled "Universal Periodic Reviews: an ambivalent exercise". В 2009 году организация опубликовала доклад под названием "Универсальный периодический обзор - амбивалентный процесс".
Individual NHRIs and regional networks continued to submit written and oral statements under Council agenda item 6 (Universal Periodic Review). Отдельные НПЗУ и региональные сети продолжали представлять письменные и устные заявления в рамках пункта 6 повестки дня Совета (Универсальный периодический обзор).
In our view, the Universal Periodic Review is an important instrument for assessing the status of human rights in the world. По нашему мнению, универсальный периодический обзор является важным средством оценки положения в области прав человека в мире.
The Universal Periodic Review continues to be seen - I believe rightly so - as one of the Council's most meaningful innovations. Универсальный периодический обзор по-прежнему рассматривается - полагаю, обоснованно - как одно из самых значимых нововведений Совета.
Universal adherence to the Non-Proliferation Treaty must be achieved first and foremost. В первую очередь необходимо обеспечить универсальный характер Договора о нераспространении ядерного оружия.
The Government appreciates the continued support of the international community in this regard and looks forward to the Maldives' Universal Periodic Review. Правительство высоко ценит постоянную поддержку международного сообщества в этой области и с нетерпением ожидает Универсальный периодический обзор по Мальдивам.
Mr. KJAERUM said that the Universal Periodic Review should supplement and strengthen the work of international human rights treaty bodies. Г-н КЬЕРУМ подчеркивает, что универсальный периодический обзор должен дополнять и подкреплять работу договорных органов по правам человека.
The Maldives became a subject of the Council as we undertook our own Universal Periodic Review in Geneva very early this morning. Мальдивские Острова вошли в состав Совета, а мы тем временем сегодня рано утром прошли в Женеве свой собственный универсальный периодический обзор.
Universal accession to international environmental protection instruments, including the Kyoto Protocol, was essential to ensure the necessary conditions for sustainable development. Для обеспечения необходимых условий, способствующих устойчивому развитию, важно иметь универсальный доступ к международным инструментам охраны окружающей среды, включая Киотский протокол.
In that respect, we should make good use of existing mechanisms such as the Universal Periodic Review. В связи с этим мы должны эффективно использовать существующие механизмы, такие как универсальный периодический обзор.
Ways to improve information-sharing on thematic issues, existing resources and tools, including the Universal Human Rights Index, were presented and discussed. Были представлены и обсуждены соображения, касающиеся способов расширения обмена информацией по тематическим вопросам, существующим ресурсам и инструментам, включая Универсальный индекс по правам человека.
Sweden sees the UN's Universal Periodic Review (UPR) as a key mechanism for protecting and promoting human rights, both nationally and internationally. Швеция рассматривает Универсальный периодический обзор (УПО) ООН в качестве важнейшего механизма защиты и поощрения прав человека на национальном и международном уровне.
Starting from the national level, the Universal Periodic Review has brought government and civil society together to assess and find ways to improve the human rights situation within the country. Начиная с национального уровня универсальный периодический обзор объединил правительства и гражданское общество для оценки и поиска путей улучшения ситуации в области прав человека в странах.
The Universal Periodic Review has demonstrated that it is possible to consider the issue of human rights in an impartial approach free of any politicization. Универсальный периодический обзор показал, что можно рассматривать вопросы из области прав человека с использованием беспристрастного и свободного от политизации подхода.
B. The United States and the Universal Periodic Review: approach and methodology В. Соединенные Штаты и Универсальный периодический обзор: подход и методология
The Universal Human Rights Index, an electronic tool managed by her Office, was an innovative instrument for the study and advocacy of the work of human rights mechanisms. Универсальный индекс по правам человека - электронное средство в ведении Управления - служит инновационным инструментом для изучения и отстаивания правозащитных механизмов.
The Universal Periodic Review (UPR) can be an important opportunity to monitor the situation of human rights defenders in countries reviewed by the Human Rights Council. Универсальный периодический обзор (УПО) имеет большое значение, предоставляя возможности для мониторинга положения правозащитников в странах, рассматриваемых Советом по правам человека.
The Universal Periodic Review fell into that category, having been instituted by a resolution of the Human Rights Council subsequently endorsed by the General Assembly. Универсальный периодический обзор подпадает под эту категорию, будучи созданным на основе резолюции Совета по правам человека и одобренным Генеральной Ассамблеей.
continued) 6. Universal periodic review 51 - 53 13 Универсальный периодический обзор 51 - 53 16
The European Union hopes that the 48 States that will submit themselves to the Universal Periodic Review will do so in good faith and with all the necessary rigour. Европейский союз надеется, что те 48 государств, которым предстоит пройти универсальный периодический обзор, сделают это добросовестно и с надлежащей тщательностью.
The Universal Periodic Review complements the special procedures and the other human rights tools and mechanisms that monitor and address human rights situations. Универсальный периодический обзор дополняет специальные процедуры, другие правозащитные рычаги и механизмы, которые отслеживают ситуации в области прав человека и разрешают их.
Universal or restricted (2 tests) Универсальный или ограниченный (2 испытания)