Английский - русский
Перевод слова Universal
Вариант перевода Универсальный

Примеры в контексте "Universal - Универсальный"

Примеры: Universal - Универсальный
When a user who does not possess the password to disable the software enters the Universal Resource Locator or IP address of a site on the list, the software prevents the computer from accessing the site. Когда пользователь, не знающий пароля, позволяющего отключить эту программу, вводит универсальный указатель ресурса или сетевой адрес сайта, включенного в список, программа блокирует доступ к этому сайту с компьютера.
The OHCHR staff and members of the Board of Trustees could provide training for these fellows on international human rights system, including the treaty body system, the Human Rights Council, the Universal periodic review and Special Procedures in relation to contemporary forms of slavery. Сотрудники УВКПЧ и члены Совета попечителей могли бы проводить подготовку стипендиатов в области международной правозащитной системы, включая систему договорных органов, Совет по правам человека, универсальный периодический обзор и специальные процедуры в отношении современных форм рабства.
Replying to the representative of Norway, she said that as far as she knew, the Human Rights Council's Universal Periodic Review was not being used to raise disability issues in the context of human rights. Отвечая представителю Норвегии, оратор говорит, что, насколько ей известно, универсальный периодический обзор Совета по правам человека не используется для рассмотрения проблем инвалидов в контексте прав человека.
Ms. Connors (Office of the High Commissioner for Human Rights) said that both the Conference of States Parties and the Universal Periodic Review presented excellent opportunities for sharing best practices and addressing the challenges facing States in fulfilling their legal obligations under international instruments. Г-жа Коннорс (Управление Верховного комиссара по правам человека) говорит, что как Конференция государств-участников, так и Универсальный периодический обзор дают прекрасную возможность для обмена примерами наилучшей практики и решения проблем, с которыми сталкиваются государства при выполнении своих правовых обязательств согласно международным документам.
As one of the 47 inaugural members of the Human Rights Council, China contributed a lot to the institution-building of the Council, and has undertaken its first Universal Periodic Review with an open and frank attitude and in a highly responsible manner. Как один из 47 первых членов Совета по правам человека, Китай внес весомый вклад в институциональное становление Совета и провел свой первый универсальный периодический обзор в духе открытости и откровенности и со всей ответственностью.
The Council began to operationalize its new mechanisms and subsidiary bodies, such as the Universal Periodic Review, the Advisory Committee, the Social Forum, the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, the Forum on Minority Issues and the special procedures. Заработали новые механизмы и вспомогательные органы Совета, в частности универсальный периодический обзор, Консультативный комитет, Социальный форум, Экспертный механизм по правам коренных народов, Форум по вопросам меньшинств и специальные процедуры.
States are encouraged to make use of the newly upgraded Universal Human Rights Index in order to cluster analytically recommendations from all UN human rights mechanisms, to ensure adequate coordination and implementation through the responsible lead ministries. Государствам предлагается использовать недавно усовершенствованный Универсальный указатель по правам человека для аналитической классификации рекомендаций от всех механизмов ООН по правам человека, с тем чтобы обеспечить надлежащую координацию и выполнение рекомендаций при посредстве ответственных ведущих министерств.
Universal membership - an outcome of the Rio+20 United Nations Conference on Sustainable Development and endorsed by the General Assembly - reflects your key role as a policy-making forum on the environmental dimension of sustainable development. Универсальный членский состав - один из итогов Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию «Рио+20», получивший одобрение Генеральной Ассамблеи, - отражает вашу ключевую роль как директивного форума по экологическому измерению устойчивого развития.
It underscores successful efforts in supporting Member States in the field of legal reform and engagement with human rights mechanism and processes, such as the Universal Periodic Review, the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. В обзоре особо отмечаются успешные усилия по оказанию поддержки государствам-членам в области реформирования правовой системы и налаживания взаимодействия с правозащитным механизмом и правозащитными процессами, такими как Универсальный периодический обзор, Комитет по правам ребенка и Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
The Universal Periodic review and technical Assistance (Recommendations 126 - 137): recently the Government of Eritrea has extended invitation to the High Commissioner for Human Rights to send a technical team in order to consolidate Human Rights Issues and seek assistance if necessary. Универсальный периодический обзор и техническая помощь (рекомендации 126 - 137): недавно правительство Эритреи передало Верховному комиссару по правам человека приглашение направить в страну техническую группу с тем, чтобы консолидировать работу по правозащитной тематике и, в случае необходимости, обратиться с просьбой об оказании помощи.
The Universal Periodic Review (UPR) is a new United Nations (UN) mechanism, which is purposely created by the UN General Assembly in 2006, under which all UN Member States will be reviewed in relation to their human rights situation. Универсальный периодический обзор (УПО) является новым механизмом Организации Объединенных Наций (ООН), который был специально создан Генеральной Ассамблеей ООН в 2006 году и в рамках которого проводится обзор положения в области прав человека во всех государствах - членах ООН.
From 1 February to 1 April 2008 PRAVEX-BANK takes action within which salary cards holders are provided with opportunity to use credit means with separate credit card "Universal salary credit" with interest rate 0,1% of annuals during grace period which can constitutes maximum 60 days. С 1 февраля по 1 апреля 2008г. ПРАВЭКС-БАНК проводит акцию, в рамках которой владельцам зарплатных карт предоставляется возможность пользования кредитными средствами по отдельной кредитной карте «Универсальный зарплатный кредит» с процентной ставкой 0,1% годовых в течение льготного периода, который может составлять максимум 60 дней.
Ethernet, which networks local computers within a building or campus; and the first Internet, a network that connected the Ethernet to the ARPAnet utilizing PUP (PARC Universal Protocol), forerunner to TCP/IP. Ethernet, которые сети на локальные компьютеры здания или кампуса; и первая Интернет, сеть, которая подключена к сети Ethernet к утилизационной ПУП ARPAnet (PARC универсальный протокол), предшественник TCP/IP.
Universal Tennis Rating (UTR) is a global tennis player rating system intended to produce an objective, consistent, and accurate index of players' skill in the game of tennis. Универсальный теннисный рейтинг (УТР) - (англ. Universal Tennis Rating) это глобальная рейтинговая система для теннисистов, цель которой - создать объективный, последовательный и точный показатель навыков игроков в игре в теннис.
"2.51.2."Universal Vehicle booster seating position" means a location which allows for the installation of a "Universal Booster" Enhanced Child Restraint System as defined in this Regulation." "2.51.2"Место монтажа универсального бустера транспортного средства" означает место, позволяющее установить усовершенствованную детскую удерживающую систему "универсальный бустер", определенную в настоящих Правилах".
Universal and equal access to and completion of primary education for girls and young women as well as equal access to secondary and higher education should be ensured. Необходимо обеспечивать универсальный и равный доступ девушек и молодых женщин к начальному образованию и давать им возможность завершить его, а также обеспечивать им равный доступ к среднему и высшему образованию.
The new Universal Human Rights Index, responsibility for which had been transferred from a Swiss academic institution to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on 14 June 2007, would facilitate the compilation of relevant information. Новый Универсальный индекс по правам человека, задача подготовки которого, ранее возлагавшаяся на один швейцарский научный институт, была поручена 14 июня 2007 года Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, будет способствовать сбору соответствующей информации.
We hope that the Universal Periodic Review that began in Geneva will become a mechanism that can indeed promote and protect human rights and enhance the role of the Human Rights Council. Мы надеемся, что начавшийся в Женеве универсальный периодический обзор станет механизмом реального поощрения и защиты прав человека и повысит роль Совета по правам человека.
The Universal Human Rights Index, the electronic research tool maintained by OHCHR which indexes concluding observations of human rights treaty bodies and recommendations of special procedures mandate holders, includes all the output of the Committee. В Универсальный индекс по правам человека, представляющий собой электронную поисковую систему УВКПЧ, в которой представлены указатели заключительных замечаний договорных органов по правам человека и рекомендаций мандатариев специальных процедур, включены все материалы Комитета.
He also recalled that Switzerland had financed the Universal Human Rights Index found on the website of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). Он также напоминает, что Швейцария финансировала Универсальный индекс по правам человека, опубликованный на интернет-странице Управления Верховного комиссара ООН по правам человека (УВКПЧ).
Universal access to safe and sustainable water supply and gender-responsive sanitation and hygiene, including in schools, health facilities, companies and public installations универсальный доступ к безопасным и устойчивым источникам водоснабжения, а также обеспечение санитарно-гигиенических условий с учетом гендерных факторов, в том числе в школах, медицинских учреждениях, компаниях и в общественных местах;
The document character set or base character set of XML and HTML (from version 4.0) is the Universal Character Set (UCS) defined by both ISO/IEC 10646 and Unicode standards, which are code for code identical. Набор символов документа или базовый набор символов XML и HTML (версия 4.0) - это универсальный набор символов (стандарт UCS), определённый совместно ISO/IEC 10646 и стандартами Unicode.
"Universal design" and "inclusive design" mean the design of products and environments to be usable by all people, to the greatest extent possible, without the need for adaptation or specialized design. «универсальный дизайн» и «инклюзивный дизайн» означают дизайн предметов и окружающей среды, которыми могут пользоваться все люди в максимально возможной степени без необходимости адаптации или специального дизайна.
A weak treaty body system has a far-reaching detrimental effect in relation to its immediate beneficiaries, but it also affects the United Nations human rights machinery as a whole, including the Human Rights Council's Universal Periodic Review, as well as the global human rights movement. Слабая система договорных органов имеет далеко идущие пагубные последствия в отношении ее непосредственных бенефициаров, но она также влияет на механизм по правам человека Организации Объединенных Наций в целом, в том числе на универсальный периодический обзор Совета по правам человека, а также глобальное движение за права человека.
In this connection several participants stressed that the Universal Periodic Review should be understood not as States assessing the human rights situation in other States, but rather as States assessing the degree to which other States implement the decisions and recommendations of independent expert bodies. В этой связи некоторые участники подчеркнули, что универсальный периодический обзор должен пониматься не как процесс оценки одними государствами ситуации с правами человека в других государствах, а как оценивание государствами уровня выполнения другими государствами решений и рекомендаций независимых экспертных органов.