Английский - русский
Перевод слова Universal
Вариант перевода Универсальный

Примеры в контексте "Universal - Универсальный"

Примеры: Universal - Универсальный
The Human Rights Council, in particular the universal periodic review, facilitated dialogue and cooperation among Member States on human rights issues. Совет по правам человека, в частности универсальный периодический обзор, способствует диалогу и сотрудничеству между государствами-членами по вопросам прав человека.
Ms. Raabaua (Kiribati) said that Kiribati was one of the countries currently undergoing the universal periodic review. Г-жа Раабауа (Кирибати) говорит, что Кирибати является одной из стран, по которым в настоящее время проводится универсальный периодический обзор.
Despite expectations, the universal periodic review had not become a mechanism that ensured the equal, objective and impartial examination of human rights in all countries. Несмотря на ожидания, универсальный периодический обзор не стал механизмом, который обеспечивал бы равное, объективное и беспристрастное рассмотрение положения в области прав человека во всех странах.
The universal periodic review was a key pillar of the dual principle of universality and non-selectivity, as it ensured the equal treatment of human rights. Универсальный периодический обзор является главной основой, на которую опирается двойной принцип универсальности и неизбирательности, поскольку он обеспечивает равное отношение к правам человека.
The universal periodic review was a crucial element of the Council's work, and it was imperative that States should translate accepted recommendations into concrete action. Универсальный периодический обзор является одним из главных элементов в работе Совета, и государства обязаны воплотить принятые рекомендации в конкретных действиях.
The universal periodic review was the mechanism for examining human rights situations; country-specific resolutions violated the principles of universality, non-selectivity and objectivity essential for protecting those rights. Универсальный периодический обзор является механизмом для рассмотрения положения в области прав человека; принятие посвященных конкретным странам резолюций нарушает принципы универсальности, неизбирательности и объективности, которые необходимы для защиты этих прав.
Human rights issues should be addressed through the specialized mechanisms of the human rights treaty body system, such as the universal periodic review. Вопросы прав человека следует решать с помощью специальных механизмов системы договорных органов по правам человека, как например, универсальный периодический обзор.
As the sole universal membership body responsible for addressing international human rights issues, the Third Committee had an obligation to underline situations of grave concern. Как единственный универсальный по своему составу орган по рассмотрению международных вопросов прав человека, Третий комитет обязан обращать внимание на ситуации, вызывающие серьезную озабоченность.
The universal periodic review mechanism was more appropriate, as it was based on the principles of non-discrimination, non-selectivity, non-politicization and respect for national independence and sovereignty. Универсальный периодический обзор является более эффективным инструментом, поскольку он основывается на принципах недискриминации, неизбирательности, неполитизированности и уважения национальной независимости и суверенитета.
The delegation stated that the first universal periodic review of Kazakhstan provided an opportunity for the Government to assess its achievements and challenges in the promotion and protection of human rights. Делегация заявила, что первый универсальный периодический обзор по Казахстану предоставил правительству возможность оценить свои достижения и проблемы в области поощрения и защиты прав человека.
It took a universal approach, but one that did not fail to consider inequality and the cultural differences of each location. На нем был применен универсальный подход, но такой, при котором обязательно принимались во внимание проявления неравенства и культурные различия каждого места.
Broad representativeness of the United Nations Forum on Forests, with its universal membership Универсальный членский состав Форума Организации Объединенных Наций по лесам обеспечивает его широкую представительность
Similarly, the almost universal reach of UNDP, its operational focus and its relationships of trust with national partners, also support the Secretariat's departments in the achievement of their mandates. Кроме того, почти универсальный охват ПРООН, ее оперативная направленность и ее доверительные отношения с национальными партнерами также способствуют выполнению департаментами Секретариата их мандатов.
Ecuador believed that individual investigative procedures were not the most appropriate way to promote and protect human rights, and that the universal periodic review was a more adequate means. Эквадор считает, что индивидуальные процедуры расследования не являются наиболее целесообразным путем поощрения и защиты прав человека и что универсальный периодический обзор является более адекватным средством.
Belarus stated that the universal periodic review made it possible to evaluate Zimbabwe's successes in implementing economic, social and cultural rights and improving its national legislation. Беларусь заявила, что универсальный периодический обзор позволил дать оценку успехам Зимбабве в осуществлении экономических, социальных и культурных прав и совершенствовании своего внутреннего законодательства.
The delegation of the Republic of Moldova stated that the universal periodic review had revolutionized the national system of human rights and was an opportunity to assess internally the implementation of international standards. Делегация Республики Молдова заявила, что универсальный периодический обзор революционизировал национальную правозащитную систему и дал возможность оценить внутри страны степень выполнения международных стандартов.
So he sends his postcard to the Japanese post office... which translates the postcard into a universal post office language. Поэтому он посылает открытку на почту, где она переводится в универсальный почтовый язык.
Darwin has given us another universal law. Дарвин открыл нам ещё один универсальный закон -
Organic skin, ultimate universal interface, grown and grafted, not born. Органическая кожа, основной универсальный интерфейс,
That's a universal language, no? Это универсальный язык, не так ли?
Developments in the work of the Human Rights Council, the universal periodic review and initiatives for the harmonization of treaty bodies' working methods offer opportunities to strengthen the international protection system. События в работе Совета по правам человека, универсальный периодический обзор и инициативы по согласованию методов работы договорных органов создают возможности для укрепления международной системы защиты.
A universal composition already exists within the UNEP Governing Council, which has been working adequately. а) Совет управляющих ЮНЕП уже имеет универсальный состав, и он работает надлежащим образом.
In order to counter such trends, the universal nature of the struggle against racism must be emphasized, and linked to the struggle for multi-culturism. Для противодействия таким тенденциям необходимо особо подчеркивать универсальный характер борьбы с расизмом и увязывать это с борьбой за сохранение многообразия культур.
For these reasons, the treaty body system does not provide for universal, comprehensive and timely monitoring of national counter-terrorism measures and their conformity with international human rights standards. По этим причинам система договорных органов не обеспечивает универсальный, всеобъемлющий и своевременный контроль за национальными антитеррористическими мерами и их соответствием международным стандартам в области прав человека.
Cuba reaffirms the importance of cultural rights being accepted by the international community as human rights, therefore being universal, indivisible and independent. Куба подтверждает важность признания международным сообществом культурных прав в качестве прав человека, которые имеют универсальный, неделимый и самостоятельный характер.