| Universal coverage began on 1 July 1989. | С 1 июля 1989 года был обеспечен универсальный охват. |
| Oman views the Universal Periodic Review as an opportunity. | З. По мнению Омана, универсальный периодический обзор открывает новые возможности. |
| For a majority of websites we offer "Universal" hosting package. | Для большинства веб-сайтов мы предлагаем хостинговый пакет «Универсальный». |
| Universal Unicode GDR Font for Nokia 9500 and 9300. | Универсальный Юникод-шрифт для Nokia 9500 and 9300. |
| "Apple - Mac OS X - Universal Access". | Мас OS X - «Универсальный доступ». |
| Well, if you two ever decide to tie the knot, I am a Universal Life Minister. | Ну, если вы двое решите пожениться, я универсальный священник. |
| The Universal Periodic Review is one of the Council's successes. | Универсальный периодический обзор является одним из успехов Совета. |
| The Gambia underwent its Universal Periodic Review for the period under review and has carefully studied the conclusions of the Working Group. | За отчетный период Гамбия провела универсальный периодический обзор и внимательно изучила выводы Рабочей группы. |
| New global monitoring mechanisms, such as the Universal Periodic Review, have also been effective in promoting respect for human rights. | Соблюдению прав человека способствуют также новые глобальные механизмы мониторинга, такие как универсальный периодический обзор. |
| THE UNIVERSAL PERIODIC REVIEW AND TECHNICAL ASSISTANCE (Recommendations 126-137): Accepted. | Универсальный периодический обзор и техническая помощь (рекомендации 126-137). |
| Pakistan considers the Universal Periodic Review as a useful mechanism for promotion of human rights. | Пакистан рассматривает универсальный периодический обзор как полезный механизм поощрения прав человека. |
| Secondly, the special procedures complement the Universal Periodic Review in addressing serious human rights violations around the world. | Во-вторых, специальные процедуры дополняют универсальный периодический обзор в устранении серьезных нарушений прав человека во всем мире. |
| First, my delegation is thinking of the Universal Periodic Review and some special procedures. | Во-первых, наша делегация имеет в виду универсальный периодический обзор и некоторые специальные процедуры. |
| Universal social services can contribute to social cohesion and peace by creating buy-in among disenfranchised segments of the population and reducing inequality. | Носящие универсальный характер социальные услуги могут способствовать укреплению социальной сплоченности и мира посредством формирования заинтересованности со стороны обездоленных групп населения и сокращения масштабов неравенства. |
| Enhanced Child Restraint Systems in the Specific Universal Booster category are primarily designed for use in all Universal Vehicle Booster seating positions. | Усовершенствованные детские удерживающие системы категории бустер для конкретного транспортного средства категории "универсальный бустер" предназначены для использования на всех местах монтажа универсального бустера транспортного средства. |
| Universal membership as a means to strengthen the legitimacy and efficiency of UNEP. | Универсальный членский состав как средство для укрепления правового статуса и эффективности ЮНЕП. |
| It indexed more than 20,000 recommendations from the first review cycle in the Universal Human Rights Index. | УВКПЧ внесло в универсальный индекс по правам человека более 20000 рекомендаций, вынесенных по итогам первого цикла обзора. |
| The UK's Universal Periodic Review took place in April 2008. | Универсальный периодический обзор по Соединенному Королевству состоялся в апреле 2008 года. |
| These staff members also manage the Universal Human Rights Index and the treaty body database. | В ведении таких сотрудников также находятся универсальный индекс по правам человека и база данных договорных органов. |
| Universal and equal access to quality, age appropriate and gender sensitive health-care services. | Универсальный и равный доступ к качественному, учитывающему возраст и гендерные особенности медико-санитарному обслуживанию. |
| Malaysia accomplished its maiden Universal Periodic Review (UPR) on 11 February 2009. | Малайзия завершила свой первый универсальный периодический обзор (УПО) 11 февраля 2009 года. |
| The Universal Periodic Review was a vital tool that had lasting effects. | Универсальный периодический обзор является важным инструментом, который теперь действует на постоянной основе. |
| Universal access will not be possible, I stress, if stigma and discrimination remain. | Я подчеркиваю, что если сохранятся осуждение и дискриминация, то универсальный подход будет невозможен. |
| Universal catalogue of goods and services: conditions, tariffs, contacts, search service. | Универсальный каталог товаров и услуг: условия, тарифы, контакты, услуга поиска. |
| Another computer chess protocol is the Universal Chess Interface (UCI). | Есть другой протокол - универсальный шахматный интерфейс (Universal Chess Interface, UCI). |