Английский - русский
Перевод слова Universal
Вариант перевода Всеобщей

Примеры в контексте "Universal - Всеобщей"

Примеры: Universal - Всеобщей
This Optional Protocol was successfully concluded in May 2008 and formally adopted by consensus by the Human Rights Council in June 2008 and the General Assembly on the 10th of December of 2008, date of the 60th anniversary of the Universal Declaration on Human Rights. Работа над этим Факультативным протоколом была успешно завершена в мае 2008 года, и он был официально принят путем консенсуса Советом по правам человека в июне 2008 года и Генеральной Ассамблеей 10 декабря 2008 года в день шестидесятилетней годовщины Всеобщей декларации прав человека.
For the substantive content of due diligence, then, companies at a minimum should look to the International Bill of Human Rights - the Universal Declaration and the two Covenants - as well as the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work. Что касается сути принципа должной осмотрительности, то компании должны как минимум сверяться с Международным биллем прав человека - Всеобщей декларацией прав человека и обоими Пактами - а также с Декларацией МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда.
Recalls that, as expressed in the Universal Declaration on Cultural Diversity, no one may invoke cultural diversity to infringe upon human rights guaranteed by international law, nor to limit their scope; напоминает, что, как это изложено во Всеобщей декларации о культурном разнообразии, никто не может ссылаться на культурное разнообразие для нанесения ущерба правам человека, гарантированным международным правом, или для ограничения сферы их применения;
Such provisions of the Universal Declaration on Human Rights and the African Charter on Human and Peoples' Rights have been invoked before the High Court of The Gambia. Такие положения Всеобщей декларации прав человека и Африканской хартии прав человека и народов применяются Высоким судом Гамбии;
While using terminology which is not identical to that of human rights, the report comes very close to the broad conception of human rights contained in the Universal Declaration by building on the notion of "universalism of life claims": Хотя в нем используется терминология, которая не идентична терминологии прав человека, авторы доклада вплотную подходят к осмыслению широкой концепции прав человека, изложенной во Всеобщей декларации, вводя понятие "универсальность жизненных притязаний":
(a) Thus, the Department of National Education, Youth and Sport decided to include in the curriculum for the academic year 1998/99 courses to raise pupils' awareness of the background to the Universal Declaration, and the principles contained in it. а) так, Дирекция по вопросам образования, молодежи и спорта решила включить в школьную программу 1998/99 учебного года курс ознакомления с основами и принципами Всеобщей декларации прав человека.
The following documents of the Inter-Parliamentarian Union are available in all six official languages: IPU Document No. 33: Tenth anniversary of the adoption of the Universal Declaration on Democracy - Declaration adopted by acclamation by the IPU Governing Council at its 181st session: На всех шести официальных языках имеются следующие документы Межпарламентского союза: Документ Nº 33 МПС: Десятая годовщина принятия Всеобщей декларации о демократии - Декларация, принятая путем аккламации Советом управляющих МПС на его 181-й сессии:
a) Create policies that support the respect, preservation, promotion and enhancement of cultural and linguistic diversity and cultural heritage within the Information Society, as reflected in relevant agreed United Nations documents, including UNESCO's Universal Declaration on Cultural Diversity. Разрабатывать политику, способствующую уважению, сохранению, развитию и укреплению культурного и языкового разнообразия и культурного наследия в рамках информационного общества, что отражено в соответствующих принятых Организацией Объединенных Наций документах, в том числе во Всеобщей декларации ЮНЕСКО о культурном разнообразии.
The General Conference of UNESCO took this position in 2001, asserting in Article 1 of the Universal Declaration on Cultural Diversity that"... cultural diversity is as necessary for humankind as biodiversity is for nature." Генеральная конференция ЮНЕСКО пришла к такому выводу в 2001 году, утвердив положения Статьи 1 Всеобщей декларации о культурном разнообразии, которая гласит, что «культурное разнообразие необходимо для человечества как биоразнообразие необходимо для природы».
a) In accordance with Commission resolution 2001/71, to consider possible issues on which the High Commissioner and the Office, might provide follow-up to the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; and а) В соответствии с резолюцией 2001/72 Комиссии рассмотреть вероятные вопросы, по которым Верховный комиссар и Управление могли бы обеспечить пути дальнейшего осуществления Всеобщей декларации Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры о геноме человека и правах человека; и
as well as other international conventions of that organization that acknowledge the important role of cultural diversity for social and economic development, and welcoming the commemoration of the tenth anniversary of the Universal Declaration on Cultural Diversity at the thirty-sixth session of the General Conference, а также другие международные конвенции этой организации, подтверждающие важную роль культурного разнообразия для социально-экономического развития, и с удовлетворением отмечая празднование десятой годовщины принятия Всеобщей декларации о культурном разнообразии в ходе тридцать шестой сессии Генеральной конференции,
Literacy and education are universal. Самоа - страна всеобщей грамотности и образования.
A. Towards universal ratification А. Деятельность, направленная на достижение всеобщей ратификации
A. Towards universal ratification А. На пути к всеобщей ратификации
In addition to the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration, the commission is developing a plan of activities aimed at ensuring the adequate implementation of the activities for the Decade at the national level; Помимо проведения мероприятий в ознаменование пятидесятой годовщины принятия Всеобщей декларации, комиссия разрабатывает план работы в целях эффективного осуществления мероприятий в рамках Десятилетия на национальном уровне;
Chair of the Drafting Group of the International Bioethics Committee on the Universal Declaration on Bioethics and Human Rights 2004-2005 (adopted by the General Conference of UNESCO, 2005) Председатель Редакционной группы Международного комитета по биоэтике по Всеобщей декларации о биоэтике и правах человека, 2004 - 2005 годы (принятой Генеральной конференцией ЮНЕСКО, 2005 год)
(a) Raising Africa's average immunization coverage from the level of 60 per cent achieved for the Universal Child Immunization effort to 80 per cent against diphtheria, pertussis, tetanus, poliomyelitis and tuberculosis; а) повышение среднего уровня иммунизации в Африке с 60 процентов, достигнутых в рамках программы Всеобщей иммунизации детей, до 80 процентов по таким заболеваниям, как дифтерия, коклюш, столбняк, полиомиелит и туберкулез;
Commitment to universal human rights Приверженность Всеобщей декларации прав человека
Inequality has become a universal concern. Неравенство становится всеобщей проблемой.
Building a new national universal health system Создание новой национальной всеобщей системы здравоохранения
Percentage of States parties on universal ratification Процентная доля государств-участников после всеобщей ратификации
Expected allocation on universal ratification Ожидаемое число мест после всеобщей ратификации
(a) The establishment of universal jurisdiction; а) установление всеобщей юрисдикции;
It must be universal. Она должна быть всеобщей.
The Programme of Action enjoys universal support. Программа действий пользуется всеобщей поддержкой.