Английский - русский
Перевод слова Treaty
Вариант перевода Договорным

Примеры в контексте "Treaty - Договорным"

Примеры: Treaty - Договорным
To finalize various outstanding treaty reports, particularly to the CEDAW Committee Завершить подготовку различных докладов, подлежащих представлению договорным органам, в частности Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин
It will continue to meet its commitment in its future country reports to the treaty bodies. Франция и впредь будет выполнять это обязательство при подготовке своих будущих национальных докладов, представляемых договорным органам.
It also recognized that the process of treaty reporting provided further guidelines for the implementation of human rights. Она также признала, что процесс представления докладов договорным органам способствует достижению целей в области осуществления прав человека.
The experts suggest that other treaty bodies examine the problem under discussion and provide some clarity on the theme through their recommendations and comments. Эксперты предлагают другим договорным органам изучить обсуждаемую проблему и представить некоторые разъяснения по данной теме в своих рекомендациях и замечаниях.
The post supports treaty bodies established by international human rights treaties and are activities of a perennial nature. Сотрудник на этой должности будет оказывать поддержку договорным органам, которые были созданы в соответствии с международными договорами по правам человека и деятельность которых имеет постоянный характер.
The different treaty bodies, while keeping their own specific characteristics, had to serve one purpose. Различным договорным органам, при всей их специфичности, надлежит служить одной цели.
It is also a good indicator of the States parties' commitment to the treaty goals. Это также хороший индикатор приверженности государств-участников договорным целям.
UNIOSIL is providing technical support to the Ministry of Foreign Affairs to enable it to submit reports to the relevant treaty bodies. ОПООНСЛ оказывает техническую поддержку министерству иностранных дел, с тем чтобы оно смогло представить доклады соответствующим договорным органам.
The point was made that treaty bodies should exchange best practices and challenges in that respect. Было высказано мнение, что договорным органам следует осуществлять обмен передовым опытом и информацией о существующих в этой области проблемах.
They also encouraged the Human Rights Council to extend invitations to the treaty bodies to participate in its sessions, especially during thematic discussions. Они также призвали Совет по правам человека направлять договорным органам приглашения для участия в своих сессиях, особенно в процессе тематических дискуссий.
It was suggested that the treaty bodies could follow up on the review recommendations during their consideration of State parties' reports. Договорным органам было предложено принимать последующие меры в целях выполнения рекомендаций, вынесенных по итогам обзора, в ходе проводимого ими рассмотрения докладов государств-участников.
The tool is being used in workshops on reporting to human rights treaty bodies. Это средство используется в рамках рабочих совещаний, посвященных вопросам представления докладов договорным органам по правам человека.
The Government regularly submits reports to the United Nations treaty bodies on the implementation of these instruments for consideration by the relevant committees. Правительством регулярно представлются договорным органам ООН, для рассмотрения соответствующими Комитетами, доклады по претворению в жизнь положений этих документов.
Mauritius is endeavouring to submit its periodic reports to the human rights treaty bodies in a timely manner in order to address the issue of overdue reports. Маврикий старается своевременно представлять свои периодические доклады договорным органам по правам человека во избежание возникновения проблемы просроченных докладов.
The Unit also encouraged treaty bodies to grant formal status to national human rights institutions. Эта Группа также настоятельно предлагает договорным органам наделять особым официальным статусом национальные учреждения по правам человека.
OHCHR therefore recommended that treaty bodies use their dialogue with States parties to encourage their financial support to national institutions. Таким образом, Управление Верховного комиссара рекомендует договорным органам использовать свой диалог с государствами-участниками, чтобы побудить их к оказанию финансовой поддержки национальным учреждениям.
The treaty bodies should be invited to comment on the rules pertaining to their work. Следует предложить договорным органам комментировать правила, касающиеся их работы.
OIOS finds that the role of OHCHR in support of these treaty bodies is highly valued. УСВН установило, что роль УВКПЧ в оказании поддержки этим договорным органам высоко оценивается.
They recommended that treaty bodies should consider adopting a common and comprehensive strategy in this context. Они рекомендовали договорным органам изучить возможность принятия общей и понятной стратегии в этой связи.
One State noted that treaty bodies should not make reference to voluntary commitments or pledges by States parties in the universal periodic review. Одно государство отметило, что договорным органам не следует ссылаться на добровольные обязательства или обещания государств-участников в рамках универсального периодического обзора.
Requests for views were also sent to OHCHR and the human rights treaty bodies. Предложения представить мнения были также направлены УВКПЧ и договорным органам по правам человека.
OHCHR projects have also included training on reporting to treaty bodies and following up on their recommendations. Проекты УВКПЧ также включали в себя подготовку по составлению докладов договорным органам и выполнению их рекомендаций.
States are also obliged to observe international humanitarian law as a matter of both customary and treaty law. Государства также обязаны соблюдать нормы международного гуманитарного права в соответствии как с обычным, так и с договорным правом.
On a parallel track, NGOs prepare and submit shadow country reports to the relevant treaty bodies. Параллельно этому "теневые" национальные доклады соответствующим договорным органам представляют и НПО.
In addition, the Committee might wish, like other treaty bodies, to allow delegations and others to comment on final draft general recommendations. Кроме того, Комитет возможно пожелает, подобно другим договорным органам, дать возможность делегациям и другим лицам сделать замечания, относящиеся к окончательному проекту общих рекомендаций.