Английский - русский
Перевод слова Treaty
Вариант перевода Договорным

Примеры в контексте "Treaty - Договорным"

Примеры: Treaty - Договорным
Zimbabwe submitted most of its initial reports to the relevant treaty bodies. Зимбабве представила соответствующим договорным органам большую часть своих первоначальных докладов.
UNCT noted that reporting by Zimbabwe to treaty bodies has been lagging behind since 2000, with many reports overdue. СГООН отметила, что представление Зимбабве докладов договорным органам с 2000 года замедлилось, при этом многие доклады были просрочены.
The United Kingdom welcomed the recent submission of reports by Mongolia to treaty bodies. Соединенное Королевство приветствовало недавнее представление Монголией докладов договорным органам.
Report regularly to all human rights treaty bodies (Slovenia); 84.42 регулярно представлять доклады всем договорным органам по правам человека (Словения);
The Secretary-General welcomes the State's recent efforts to update its periodic reporting to human rights treaty bodies. Генеральный секретарь приветствует недавние усилия государства по улучшению подготовки своих периодических докладов для представления договорным органам по правам человека.
The Human Rights Secretariat within the Ministry of Foreign Affairs is in charge of coordinating all reporting obligations to international treaty bodies. Секретариат по вопросам прав человека в Министерстве иностранных дел отвечает за координацию всех обязательств по представлению докладов международным договорным органам.
It also noted Saint Kitts and Nevis' limited resources for its timely submissions of reports to various treaty bodies. Она также отметила ограниченность ресурсов Сент-Китса и Невиса, которые необходимы для своевременного представления докладов различным договорным органам.
Barbados acknowledged that the reporting obligations to treaty bodies were challenging and called upon OHCHR to help in this regard. Барбадос признал, что обязательства по представлению докладов договорным органам являются весьма сложными, и призвал УВКПЧ оказать содействие в этом отношении.
An inter-ministerial committee had been set up to deal with delays in submitting reports to treaty bodies. Что касается задержки в представлении докладов договорным органам, то была создана межведомственная комиссия.
Paraguay was party to the core international human rights instruments and was in full compliance with its reporting obligations to the treaty bodies. Парагвай является участником основных международных договоров по правам человека и полностью соблюдает свои обязательства по представлению докладов договорным органам.
It requested the OHCHR to assist the island in preparing its overdue reports to treaty bodies. Он просил УВКПЧ оказать помощь стране в подготовке просроченных докладов договорным органам.
It noted that the country's approach to treaty obligations was worth learning from. Он отметил, что подход страны к договорным обязательствам заслуживает изучения.
Austria referred to the country's delays in complying with its reporting obligations to treaty bodies. Делегация Австрии упомянула о существующих случаях задержки с соблюдением страной ее обязательств по представлению докладов договорным органам.
Those challenges included reporting to treaty bodies and a lack of capacity to fully implement various policies. К числу этих трудностей относится представление докладов договорным органам и недостаточность потенциала для полного осуществления различных стратегий.
Hungary welcomed the timely submission by Belgium of its reports to treaty bodies. Венгрия приветствовала своевременное представление Бельгией ее докладов договорным органам.
Hungary commended Denmark for its consistent submission of periodic reports to United Nations treaty bodies and the standing invitations to special mechanisms. Венгрия высоко оценила последовательное представление Данией своих периодических докладов договорным органам Организации Объединенных Наций и направление постоянных приглашений специальным механизмам.
It noted the strategy of Seychelles to address the issue of outstanding reports to treaty bodies. Она отметила стратегию Сейшельских Островов для решения проблемы докладов, подлежащих представлению договорным органам.
The current arrangements have not allowed the treaty bodies to respond to their ever-growing workloads. Существующая система не позволяет договорным органам справляться со своей все возрастающей нагрузкой.
The participants also recommended that the treaty bodies engage with non-governmental organizations through new technologies like Skype and videoconferencing. Участники также рекомендовали договорным органам поддерживать контакты с неправительственными организациями, используя новые технологии, такие как скайп и видеоконференции.
Austria fulfils its periodic reporting obligations to human rights treaty bodies comprehensively and in a timely manner. Австрия всесторонне и своевременно выполняет свои обязательства о периодическом представлении докладов договорным органом по правам человека.
Sweden regularly reports to the UN treaty bodies on how it complies with its international human rights obligations. Швеция регулярно представляет договорным органам ООН доклады о выполнении своих международных обязательств в области прав человека.
The UNCT welcomed the recent presentation of reports to relevant human rights treaty bodies, particularly to the CRC and the CEDAW. СГООН приветствовала недавнее представление докладов соответствующим правозащитным договорным органам, особенно КПР и КЛДЖ.
UNCT encouraged Lebanon to establish a permanent inter-ministerial structure tasked with the responsibility of reporting to treaty bodies and the universal periodic review mechanism. СГООН рекомендовала Ливану создать постоянную межведомственную структуру, которая отвечала бы за представление докладов договорным органам и механизму универсального периодического обзора.
Mongolia is strongly committed to its obligations under the UDHR in good faith by submitting its reports to treaty bodies. Монголия проявляет активную приверженность своим обязательствам по ВДПЧ и добросовестно их соблюдает, представляя свои доклады договорным органам.
In 2003, CERD expressed concern that Malawi had not fulfilled its reporting requirements to the treaty bodies. В 2003 году КЛРД выразил обеспокоенность в отношении того, что Малави не выполняет своих обязательств по представлению докладов договорным органам.